Translation for "bien-fondé" to english
Translation examples
À cet égard, Israël doit être plié aux exigences et aux principes bien fondés du droit international, notamment le droit international humanitaire, et s'acquitter de ses obligations de membre démocratique et civilisé de la communauté internationale.
In this regard, Israel must be made to bow to the demands and well-established principles of international law, including international humanitarian law, and undertake its obligations as a democratic and civilized member of the international community.
Il convient de rappeler que l'obligation d'un État responsable d'un fait internationalement illicite de mettre fin à celuici est bien fondée en droit international général et que la Cour internationale de Justice a, à diverses reprises, confirmé l'existence de cette obligation.
It is worth recalling that the obligation of a State responsible for an internationally wrongful act to put an end to that act is well established in general international law, and the existence of such a duty has been reiterated by ICJ.
On a dit que la nécessité d'une réparation intégrale et sans réserve était bien fondée en droit international.
Reparation 69. The requirement of full reparation without qualification was considered well established in international law.
Le bien-fondé de cette approche est illustré par le secteur pétrolier pour lequel il est solidement établi que:
The basis for this may be demonstrated by examining the petroleum sector where it is well established that:
Le Kazakhstan mène une réforme législative complète et bien fondée en vue de garantir les droits civils, politiques, sociaux, économiques et culturels fondamentaux, conformément aux normes et principes internationalement reconnus.
Kazakhstan carries out well-established and comprehensive legal reform to ensure civil, political, social, economic and cultural human rights in accordance with internationally recognized norms and principles.
adjective
L’organe concerné fait une enquête sérieuse et, si la demande est jugée bien fondée, lui donne toute la suite voulue.
These organs then investigate the case in a responsible way and, if the appeal proves to be well-grounded, resolve it to the full.
Le Groupe a souligné qu'il importait que le rapport final soit bien fondé sur les données recueillies dans le cadre des études de pays et d'autres recherches.
The Group stressed the importance of having a final report that was well grounded in the data collected through the country studies and other research.
La mise en accusation de Milosević pour le dossier de la Croatie est bien fondée et argumentée, grâce au travail méticuleux du Tribunal.
The indictment against Milošević for Croatia is well grounded and articulated, reflecting the Tribunal's meticulous work.
Lorsque la demande est bien fondée, le tribunal de district rend une décision aux fins de renvoyer l'affaire devant un tribunal.
Where the request is well-grounded, the district court makes a decision to the effect that the case is to be committed to the court for trial.
L'État partie n'a reçu aucune information ni aucune donnée bien fondée ou utile qui pourrait justifier la réouverture de l'enquête préliminaire.
The State party has not received any well-grounded or valuable information or data which could constitute a basis for the renewal of the pretrial investigation.
La possibilité pour les juges, qui ne sont pas d'accord avec le raisonnement de la majorité de contester celui-ci, contribuera à assurer que les décisions majoritaires soient bien fondées et publiquement justifiées.
The ability of the dissenters to challenge the majority's reasoning will help ensure that majority decisions are well grounded and publicly justified.
adjective
Le Tribunal est au-dessus des lois nationales, mais il ne devrait pas être au-dessus des critiques bien fondées.
The Tribunal is above national laws, but it should not be above well-founded criticism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test