Translation for "bien perçu" to english
Translation examples
La levée partielle de l'embargo sur les armes est généralement bien perçue par les autorités officielles.
The partial lifting of the arms embargo is generally well perceived by Government officials.
La concertation a été bien perçue par les organes de contrôle, qui y ont vu une << nouveauté importante >> pour ce qui est de leurs relations avec les hauts responsables et des rapports qu'ils doivent présenter à l'Assemblée générale.
29. The dialogue has been well received by the oversight bodies as a "significant development" in terms of their relationship with senior management and their reporting responsibilities to the General Assembly.
Les efforts accrus déployés par l'Alliance en vue de son intégration au sein du Secrétariat ont été bien perçus.
93. The Alliance's increased effort to mainstream into the Secretariat was well received.
La Convention est—elle bien perçue par la population en général et les enfants en particulier, et quel usage souhaitent—ils en faire ?
Was the Convention well received by the population, above all children, and what use did they intend to make of it?
A ce jour, le programme a été bien perçu par les établissements précités et une nouvelle version, révisée, en a été publiée.
So far, the programme has been well received by the above—mentioned institutions and a new, revised edition has been published.
L'accord est bien perçu par les victimes d'accidents intervenus dans des pays autres que celui de leur résidence car il les aide à obtenir toutes les informations et documents officiels dont ils ont besoin pour obtenir une indemnisation et surmonter les difficultés de langue et de procédure.
The Agreement is being well received by victims of accidents in countries other than those in which they are resident since it helps them to acquire all the official information and documents which they need to settle their claims and to overcome language and procedural difficulties.
Ces résultats montrent que cette campagne a été bien perçue dans la majorité des pays qui se sont exprimés.
These results show that the campaign was well received in the majority of the countries which expressed their reaction.
On veille tout particulièrement à ce que ces activités soient exécutées avec la participation de la population locale, afin qu'elles soient efficaces et bien perçues.
Special attention was paid to ensuring that those activities were conducted with the participation of the local population so as to ensure that they were effective and well received.
154. Cette campagne a été bien perçue par la population, comme l'attestent les nombreuses demandes d'information et de matériel publicitaire et les offres de coopération, sans compter le soutien spontané que lui ont apporté de nombreuses personnes, en diffusant du matériel, en publiant gratuitement des annonces, en portant des T—shirts "Justice et entente" lors de manifestations sportives, en organisant des groupes antiviolence et en s'engageant auprès des résidents étrangers.
154. The campaign was well received by the populace. This is proven by the many requests for information and advertising material and offers of cooperation and, furthermore, the readiness of many people to support the campaign by their own activities, such as by passing out materials, by running ads free of charge, by wearing “Fairness and Understanding” T—shirts at sports events, by forming anti—violence groups, and by becoming committed to foreign residents.
203. L'assurance dépendance est très bien perçue en Allemagne.
203. Long-term care insurance is very well received in Germany.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test