Translation examples
verb
Il l'enfermait dans la maison, la battait et la jetait dehors.
He would lock her in, beat her up and lock her out of the house.
Pour cela on battait le prisonnier avec un câble, on lui administrait des décharges électriques, on le soumettait à des simulacres d'exécution (par pendaison) ou on le brûlait avec des cigarettes.
Methods include beating the prisoner with a thick cable, electric shocks, mock executions (by hanging) and burning with cigarettes.
Il a également constaté que la police battait systématiquement les détenus sitôt arrêtés ou dans les premières heures de détention, souvent en guise de punition.
The Special Rapporteur found systematic beatings of detainees upon arrest or within the first hours of detention, many times as a form of punishment.
Selon d'autres allégations, M. Jordan privait souvent leurs enfants de nourriture et les battait.
It is further alleged that Mr. Jordan often starved and beat their children.
Si un détenu − homme ou femme − refusait, on le battait pour le punir.
If a detainee refused, he or she would be punished by beatings.
Il a déclaré que le responsable de l'institution battait les enfants si ceuxci ne se conduisaient pas bien.
He reported that the head of the institution beat the children if they did not behave well.
Le commandant ne battait pas luimême les enfants, mais il savait que les gardiens le faisaient.
The Commander did not beat the children himself but was aware that the guards did.
Il portait son pantalon en velours côtelé quand on le battait.
He was wearing his cord trousers during the beatings.
2.2 L'auteur affirme que les violences de son époux envers elles et leurs enfants ont empiré en 2010 et qu'il la battait quotidiennement.
2.2 The author claims that the violence of her husband towards her and the children worsened in 2010 and that he was beating her on a daily basis.
Alors qu'elle faisait tout cela pour lui, il la battait à la moindre plainte, ramenait des femmes à la maison.
Despite doing all these things for him, he beats her up at the slightest complaint, brings in other women.
Il me battait.
He beat me.
Il le battait.
He beat it.
Il la battait ?
He beat her?
Papa me battait.
Dad beat me.
Il vous battait ?
He beat you?
Sam me battait.
Sam beat me.
verb
Avec la saison des combats qui battait son plein, les insurgés ont été sous la pression constante des opérations combinées des Forces nationales de sécurité afghanes et de la FIAS.
With the fighting season at full pace, the insurgents were under constant pressure by combined Afghan National Security Forces and ISAF operations.
En Afghanistan, durant la guerre civile qui s'est déroulée à Kaboul de 1992 à 1995, chaque groupe moudjahidin qui se battait à Kaboul aurait commis des viols spécifiquement pour punir des communautés entières en raison de leur soutien supposé à des milices rivales.
In Afghanistan, it is alleged that during the civil war that took place in Kabul from 1992 to 1995, "every mujahidin group fighting inside Kabul committed rape with the specific purpose of punishing entire communities for their perceived support for rival militias.
Aussi récemment que la semaine dernière, un de ces fils, un Marine qui se battait aux côtés des forces de la coalition en Iraq, a consenti le sacrifice ultime, première victime palaosienne dans la lutte contre le terrorisme mondial.
Only last week, one of those sons, a Marine fighting side by side with Coalition forces in Iraq, paid the ultimate price, marking the first death of a Palauan in the struggle with global terrorism.
Les armes, qui étaient destinées à un corps de troupe éthiopien qui se battait contre le Shabaab à Barakat (Mogadiscio), ont été détournées vers le marché aux armes de Huriwa.
The arms, which were destined for an Ethiopian military unit fighting the Shabaab at Barakat graves (Mogadishu), were diverted to the Somali Arms Market at Huriwa.
Aux alentours du 10 juillet 2006, des responsables du Gouvernement fédéral de transition ont essayé de faire parvenir une somme de 100 000 dollars en espèces et des munitions à un chef de guerre qui se battait à l'époque contre les milices de l'UTI pour le contrôle d'un quartier de Mogadishu.
On or about 10 July 2006, TFG leaders attempted to send cash in the amount of $100,000 and ammunition to a warlord who at the time was engaged in a fight against ICU militia for the control of an area in Mogadishu.
D'après plusieurs sources, leur dirigeant, dénommé Magan Mohamed Haashi << Abu Maryam >>, a été tué alors qu'il se battait pour Al-Shabaab dans le district de Hodan.
According to multiple sources the leader, named Magan Mohamed Haashi "Abu Maryam", died fighting for AlShabaab in Hodan district.
M. Fraser avait agrippé la main droite de M. Smartt qui se battait avec M. Sparman.
He caught the right hand of Mr. Smartt, who was fighting with Sparman.
Il a été tué le 2 juillet 2009, alors qu'il se battait pour Al-Shabaab à Mogadiscio.
He was killed on 2 July 2009 while fighting for Al-Shabaab in Mogadishu.
Si on se battait ?
How about we fight?
- Qui se battait ?
- Who was fighting?
On se battait pas.
We weren't fighting.
Il se battait.
He was fighting.
On se battait!
We were fighting!
Personne ne se battait.
There was no fighting.
Pendant qu'on se battait.
During the kick fight.
On se battait et on se réconciliait, battait, réconciliait.
We'd fight and make up, fight, make up.
verb
Il a vu que les Goa'ulds pouvaient être vaincus, que s'il se battait, tu serais libre un jour.
When he realised that the Goa'uld could indeed be defeated, that if he fought hard enough, you could one day be free,
Ce serait comme si le Vietnam battait les États-Unis.
Buy a company from new york? That would be like vietnam defeating the United States
C'était le seul étudiant en arts martiaux qui battait régulièrement Maître Bruce.
He was the only student at the martial arts school who could consistently defeat Master Bruce.
Il te battait... cérébralement.
He could defeat you with his mind.
À quatorze ans, il battait tous les chevaliers français.
At the age of fourteen he could defeat any jouster in France.
verb
Vous avez découvert ça, alors que la grève menée par Lewis Skolnick battait son plein.
That you should discover this... at the very height of a nerd strike led by Lewis Skolnick-
verb
Elle vous battait ?
Did she hit you?
Elle me battait.
She hit me.
Il battait sa copine.
He hit his girlfriend.
verb
La porte battait encore.
When I came in the door was flapping.
Quand on couchait ensemble, elle battait des bras.
And whenever we would make love, she would always flap her arms up and down
Le gros hibou battait des ailes et baillait.
The big old owl flapped his wings and yawned.
"La bâche en plastique sur la vitre arrière battait comme les ailes d'un corbeau."
"The plastic tarp on the rear window flapping like the wings of a crow."
S'il battait des ailes, il continuera, convaincu que son action provoque les événements.
If flapped wings will continue, convinced thathisactioncausestheevents.
Ne pouvait pas voler, trop gros. battait des ailes futilement... vers l'extinction.
Couldn't fly, too fat, flapped its wings futilely... into extinction.
Il battait des ailes et se pavanait, donnait des coups de bec, sautillait, insultait l'adversaire.
Flapping his wings and strutting his stuff. He was pecking and weaving and bobbing and talking trash.
Si seulement il ne battait pas des ailes ainsi.
I wish it wouldn't flap its wings so.
verb
J'avais le coeur qui battait.
My heart was pounding...
Mon coeur battait si vite.
My heart was pounding so fast.
Son cœur battait très fort.
His heart was pounding.
Mon cœur battait la chamade.
My heart was pounding the whole time.
Mon cœur battait d'excitation.
My heart was pounding with excitement.
- Mon coeur battait tellement fort.
My heart was pounding with anticipation.
verb
Son coeur ne battait jusque-là qu'au rythme des moteurs.
His whole heart once throbbed only to the ship's engines.
Il était, paraît-il, si furieux qu'une veine lui battait au front.
They said he was so angry that the vein in his forehead was visibly throbbing.
en sorte qu'un beau temps nouveau de là commença pour le jeune homme ; comme aux cerfs apprivoisés quand au loin bruit la forêt et qu'ils pensent au lieu natal, ainsi le cœur me battait souvent, quand tu parlais du bonheur du vieux monde primitif, et ne marquais-tu donc pas du futur les grandes lignes
as with caged deer, when from afar the forest calls they think of home, thus my heart would often throb when you invoked the gladness of the ancient primal world, and did you not limn the lines of times to come
verb
Il semblerait que les juges aient fondé leur décision sur les arguments suivants : a) manque de preuves à l'appui de l'affirmation selon laquelle L. F. battait régulièrement l'auteur; b) impossibilité de restreindre l'accès de L. F. à l'appartement, voire son occupation.
The judges reportedly based their decision on the following grounds: (a) lack of substantiation of the claim that L. F. regularly battered the author; and (b) that L. F.'s right to the property, including possession, could not be restricted.
Le tribunal de la famille de Jérusalem a, dans une importante décision, ordonné à un mari de verser à la femme qu'il battait une indemnité de 90 000 NIS (environ 20 000 dollars), essentiellement en dommages-intérêts (F.C.C. 018551/00 K.S. c.K.M. (07.06.04).
The Family Court in Jerusalem, in an important decision, ordered a husband to pay his battered wife 90,000 NIS (approximately 20,000 $) compensation, mostly as "punitive damages") F.C.C 018551/00 K.S v. K.M (07.06.04)).
L'homme qui battait sa femme, lequel s'est longuement entretenu avec le Rapporteur spécial, avait manifestement été transformé par le programme de PRO MULHER.
The male batterer, who spoke at length with the Special Rapporteur, had obviously undergone a transformation after the PRO MULHER programme.
C'est ce qui s'est produit en Thaïlande où un garçon de quinze ans a tué l'agresseur, son père, qui battait une femme, laquelle était sa mère 59/.
This was the case in Thailand when the 15-year-old son of a woman who was being battered by her husband killed the abuser, his father.
Alors Logan battait sa soeur ?
So Logan battered his sister?
La victime n'a peut-être pas trop souffert pendant qu'on la battait à mort.
Means our victim might not have suffered so much as he was battered to death.
verb
Mon cœur qui battait pour baiser le sol où tu marchais battra désormais pour conquérir ces terres où tu n'as pas posé les pieds bénis, père.
My heart was dying to kiss the land you stepped on. And now it is dying to conquer the lands you will never be able to step on, father.
verb
Le Conseil de sécurité a cessé d'adopter des résolutions relatives au Haut-Karabakh, puisque leur violation battait en brèche ses décisions, sapait son autorité et rendait ces textes inutiles.
The Security Council stopped adopting any further resolutions on Nagorno-Karabakh, since their violation was devolving its decisions, undermining its authority and making those resolutions inefficient.
Elle se battait enfin.
She was finally making a stand.
Il se battait contre les méchants afin de rendre le monde plus sur.
He fought against bad guys to make the world safe
Je me rappelle comme c'était drôle quand oncle Bob battait Mike.
I remember how much fun it was... when Uncle Bob would make Mike lose.
Thomas Hamilton se battait pour introduire les pardons Pour mettre un point d'honneur.
Thomas Hamilton fought to introduce the pardons to make a point.
Le mariage de ma fille battait de l'aile et mon gendre se montrait menaçant.
My daughter's marriage was falling apart, and my son-in-law, Varick Strauss, was making threats.
verb
- Le cœur battait !
She had a pulse!
Son pouls battait comme s'il courait un marathon.
And his pulse was hammering like he was running a marathon.
Je sais ce que tu voulais, mais son coeur battait encore.
I know what you wanted, but she had a pulse.
Son pouls ne battait pas.
I couldn't find a pulse in her, sir. What time was that?
Je lui ai pris le pouls mais il ne battait plus.
I checked and there was no pulse.
Ok, et bien... peut être que son pouls battait vite parce qu'elle venait juste de trouver son amie morte.
Okay, well... maybe her pulse was racing because she just found out her friend died.
Ton pouls battait à toute vitesse, tu as baissé la tête, tu n'as pas osé me regarder dans les yeux.
Your pulse was racing your head was bowed low, you didn't dare look up at me
Son pouls battait encore, mais c'était vraiment faible.
He had a pulse, but it was real weak.
C'est toi qui disais que son pouls battait la chamade parce que son amie est morte.
You're the one who said her pulse was racing because her friend died.
J'ai bêtement supposé qu'avec une hache dans le crâne, son cœur ne battait plus.
Because I assume that when you have an axe lodged in your skull your pulse tends to bottom out on you!
verb
N'est-ce pas celui qui les battait tous sur la photo que tu m'as montré?
Isn't the one who got thrashed the same whose picture you showed me?
verb
On se battait tout le temps.
We were always banging knuckles.
verb
Quand elle est sortie de mon ventre, son coeur ne battait plus.
When she left my womb, she was blue. Her heart had stopped.
Ton cœur ne battait plus.
Your heart stopped.
Votre coeur ne battait plus, mais c'était le mien.
They thought your heart stopped. It was mine-
Avec leurs gosses, on se battait tout le temps.
We took on the local kids, there were non-stop conflicts and clashes.
J'ai grandi avec cinq frères, et on se battait.
Stop it. I grew up with five brothers and we fought.
On se battait sans arrêt.
They used to bully me non-stop.
verb
Le naufrage de l'Hera, qui battait pavillon cambodgien, aurait été observé par des personnes se trouvant à bord d'un navire à proximité, lesquelles ont contesté la version officielle des faits.
The sinking of the Hera, which had been flying the Cambodian flag, had allegedly been observed by people on board a nearby vessel, who had called into question the official version of events.
Son Excellence, Don Alvarez, reconnaît en vous l'auteur du pillage et du sabordage de la Santa Eulalia qui l'amenait ici et qui battait pavillon royal.
His Excellency, Don Alvarez, ambassador to this court... states that you did attack, plunder, and sink the galleass Santa Eulàlia... on which he was a passenger under the flag and protection... of his sovereign, King Phillip of Spain.
verb
Phileine se battait surtout contre elle-même.
Basically Phileine was her own worst enemy.
verb
Son petit coeur battait comme une mitrailleuse...
Its tiny heart was pattering like a machine gun...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test