Translation for "bastonné" to english
Bastonné
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Il y a lieu de condamner également les menaces proférées le 6 décembre par le général Kifwa, inspecteur de police, qui menaçait d'"amputer des mains" quiconque osait ne pas respecter la loi et de bastonner les religieux qui élèvent la voix contre le pouvoir en place, étant donné que "la politique, c'est la politique".
Just as reprehensible are the threats made on 6 December by General Kifwa, a police inspector, who said that he would “cut off the hands” of anyone who dared disobey the law and that he would beat clergy who said prayers against the established power, since “politics are politics”.
On citera également parmi les cas particulièrement graves — parmi les cas, dépassant le nombre de 50, portés à la connaissance du Gouvernement parce qu'ils apparaissaient particulièrement dignes de foi : le 19 mai à Barumbu, on a coupé à la baïonnette le majeur droit d'un détenu qui avait fumé de la marijuana; le 20 mai à Kalamu, un jeune homme accusé d'avoir volé un pneu a été blessé à la poitrine à coups de baïonnette; un détenu a eu les doigts brisés à coups de fusil; le docteur Kambale Matopo a eu la mâchoire brisée; l'ancien chef du village de Mobango Itimbiri, Lukia Koko, a reçu de violents coups dans le ventre; à Butembo, Musumba Tembo Bakwanabaha a été bastonné simplement parce que Mobutu l'avait décoré de l'ordre du Léopard; le lieutenant—colonel Vincent Bale a été torturé le 27 août dans les locaux de la PIR; six militaires armés de l'AFDL ont roué de coups chez eux quatre personnes, Mateene Mushondwa, Butelezi Shabanyere, Banyanga Mwendaovyo et Masumbuko Muitira; le 6 septembre, Mumbere Bihamba a reçu des coups de poing et de poignard infligés par des éléments de l'AFDL, Karisimbi; Utshuku Mangala Germain a été torturé pendant six jours à Ubundu par un officier de l'AFDL qui se vengeait d'un rival amoureux; le 20 septembre, M. Bokungu et son adjoint ont reçu 50 coups, sur ordre du commandant Masasu, pour être arrivés en retard au travail; M. Kasula a été torturé pour avoir vendu un journal annonçant l'arrivée au pouvoir de l'UDPS; le 2 novembre, des soldats de l'AFDL ont torturé pendant plusieurs jours 22 personnes à Kahe (Nord—Kivu); entre le 21 et le 22 décembre, un agent de l'ANR, Freddy Libeba Baongoli, accusé de posséder des armes — qui étaient simplement ses armes de service —, a été arrêté avec son frère Javier, sa soeur Marie—Claire, ses amis Patou, Kayembe et Jean—Claude, sa mère Wivine Baongoli, et les cinq frères et les trois soeurs de celle—ci.
Other particularly serious cases — of the 50 or so well—documented cases transmitted to the Government — included cutting off with a bayonet the middle finger of the right hand of a man imprisoned for smoking marijuana on 19 May in Barumbu; slashing with a bayonet the chest of a youth accused of stealing a tyre on 20 May in Kalamu; breaking fingers with blows from a gun; breaking Dr. Kambale Matopo's jaw; administering violent blows to the belly of the former community leader of Mobango Itimbiri, Lukia Koko; the beating of Musumba Tembo Bakwanabaha in Butembo merely because he had been awarded the Order of the Leopard by Mobutu; the torture of Lieutenant—Colonel Vincent Bale on 27 August on PIR premises; the beating by six armed AFDL soldiers of Mateene Mushondwa, Butelezi Shabanyere, Banyanga Mwendaovyo and Masumbuko Muitira in their homes in Goma on 27 August; on 6 September, Mumbere Bihamba was beaten and stabbed by AFDL members in Karisimbi; Utshuku Mangala Germain was tortured by a jilted AFDL official for six days in Ubundi; on 20 September, Mr. Bokungu and his deputy were given 50 blows on the orders of Commander Masasu because they arrived at work late; Mr. Kasula was tortured for selling a newspaper which announced that UDPS had come to power; on 2 November, AFDL soldiers tortured 22 persons for several days in Kahe, Nord—Kivu; on 21 and 22 December, an ANR official, Freddy Libeba Baongoli, was arrested on charges of possessing weapons, which were actually service weapons, together with his brother Javier, his sister Marie Claire, his friends Patou, Kayembe and Jean Claude, his mother Wivine Baongoli and five other brothers and three other sisters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test