Translation for "base de la relation" to english
Base de la relation
  • basis of the relationship
  • basis of the relation
Translation examples
basis of the relationship
Cet attachement est à la base de la relation du Nigéria avec la communauté internationale, attesté par le règlement pacifique d'un différend frontalier maritime avec un pays africain frère.
That belief had formed the basis for Nigeria's relationship with the international community, including its peaceful resolution of a maritime boundary dispute with a sister African country.
Un permis de résidence peut encore être accordé à une femme qui a une relation avec un citoyen néo-zélandais et qui avait l'intention de demander ce permis sur la base de cette relation, même si des violences conjugales ont mis un terme à la relation.
The changes mean that a residence permit may still be granted to a woman who is in a relationship with a New Zealand citizen, and who intended to seek residence on the basis of the relationship, but where the relationship has ended due to domestic violence.
La promotion de la démocratisation, l'instauration de l'état de droit, le respect des droits de l'homme, la tolérance, le dialogue et la réconciliation ont ainsi un rôle important à jouer dans la consolidation de la paix et sont à la base de la relation entre paix, sécurité et développement.
Promotion of democratization, establishment of the rule of law, respect for human rights, tolerance, dialogue and reconciliation thus have an important role to play in peace-building and are at the basis of the relationship between peace, security and development.
La Directrice générale adjointe a souligné que les comités nationaux étaient des entités juridiques, chacune concluant des accords avec l'UNICEF sur la base d'un accord de coopération type qui constitue la base de leur relation avec le Fonds.
86. The Deputy Executive Director emphasized that the National Committees were legal entities, each of whom enters into agreements with UNICEF through a standard cooperation agreement that forms the basis of their relationship with UNICEF.
Cependant, certains participants ont fait valoir que la protection morale que les procédures spéciales offraient aux victimes devait être l'élément de base dans les relations avec les médias.
However, it was pointed out by some participants that the moral protection to victims offered by the special procedures should be the basis of the relationship with the media.
La citoyenneté, l'équité et l'égalité des chances y étaient présentées comme constituant la base de la relation entre l'individu et l'État.
Citizenship, equality and equal opportunity form the basis of the relationship between the individual and the State.
basis of the relation
Pour le Gouvernement mexicain, la persistance des violations des droits de l'homme, les politiques de nettoyage ethnique et les actes d'agression pour l'acquisition de territoire par la force sapent la base même des relations civilisées entre nations et nuisent aux relations entre les peuples.
For the Government of Mexico, the persistence of human-rights violations, “ethnic-cleansing” policies and acts of aggression designed to acquire territory by the use of force undermine the very basis of civilized relations between nations and cause a worsening in relations between peoples.
C'est sur cette base que des relations peuvent se nouer d'une manière telle que la région soit l'objet d'une convergence d'intérêts, et nos États œuvrent sans relâche à cette fin.
That is a basis for forging relations conducted in such a way that the region should see a convergence of interests, and our States are working tirelessly to achieve this.
En plus de sa contribution à la paix et à l'harmonie entre les États, ses actions ont de plus en plus conduit au renforcement de la base juridique des relations mutuelles et contribué à renforcer la coopération internationale.
In addition to contributing to peace and harmony between States, its actions have led increasingly to a reinforcement of the legal basis of mutual relations and helped to bolster international cooperation.
M. Makarewicz (Pologne) dit que ce point est aujourd'hui particulièrement pertinent au vu de l'adhésion de plus en plus grande de la communauté internationale à la primauté du droit en tant que base fondamentale des relations internationales.
70. Mr. Makarewicz (Poland) said that the item had become particularly topical with the growing acceptance by the international community of the rule of law as a fundamental basis of international relations.
Des mesures qui contournent l'autorité que lui confère la Charte sapent la base légale des relations internationales et menacent les fondations de notre ordre mondial.
Actions that circumvent its Charter authority undermine the legal basis of international relations and threaten the bedrock of our world order.
Le règlement pacifique de cette question marquera une nouvelle page dans l'histoire de la région de la mer Baltique et pourra servir de base à des relations amicales dans l'avenir.
The peaceful resolution of this issue will mark a new page in the history of the Baltic region and can be the basis for friendly relations in the future.
63. La délégation éthiopienne est extrêmement préoccupée par la violation de ces dispositions du droit diplomatique, qui sont à la base de bonnes relations entre les États.
63. His delegation was greatly concerned about the violation of those diplomatic laws, which were the basis for good relations between States.
L'existence de minorités nationales est non seulement une source d'enrichissement pour la société, mais aussi la base de bonnes relations avec les pays limitrophes.
The existence of national minorities not only enriched a society, but was also a basis for good relations with its neighbours.
Divers accords intergouvernementaux et interministériels complétant et perfectionnant les bases contractuelles des relations bilatérales ont également été signés dans le cadre de cette visite.
A package of intergovernmental and interdepartmental agreements supplementing and improving the treaty basis for bilateral relations was also signed in the context of the visit.
L'Organisation des Nations Unies est en mesure d'utiliser sa force de consolidation pour renforcer la base légale des relations internationales.
The United Nations is capable of utilizing its consolidating force to strengthen the legal basis of international relations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test