Translation for "barricade" to english
Translation examples
Abri/casemate, barricade, poteau
Shelter/bunker, barricade, post
La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.
To break through this barricade is ot within the power of the presidency.
Le 22 avril, un véhicule a de nouveau franchi la barricade.
On 22 April the barricade was bypassed again by a vehicle.
Ils posent des barricades et commettent quelques actes de vandalisme.
They set up barricades and committed acts of vandalism.
Ils ont construit une barricade sur la route et arrêté les véhicules qui passaient.
These elements barricaded the road and stopped vehicles passing through.
D'autres hommes ont été séparés du reste de la foule aux barricades sur la ligne de front.
Still more men were removed at the barricades at the confrontation line.
Des barricades ont été érigées pour bloquer toutes les principales artères.
Barricades blocked all the main roads.
Les parents, enseignants et enfants qui s'étaient barricadés à l'intérieur de l'école ont été évacués.
Parents, teachers and children who barricaded themselves in the school were evacuated.
Montez les barricades!
Raise the barricades!
Cellez la barricade !
Seal the barricade!
Allons à la barricade, tous à la barricade.
Go to the barricade. To the barricade.
Elle est barricadée.
It's barricaded.
Nous devons barricader.
We must barricade.
- Sur la barricade.
- On the barricade.
Déplace la barricade.
Move the barricade.
noun
Entre-temps, une barricade avait été construite sur la route d'accès à la Drina à Culine.
Meanwhile, a barrier had been erected on the access road to the Drina in Culine.
Selon les déclarations de représentants de la police, ces infiltrations ont eu lieu pendant la manifestation et ont en partie dégénéré en échauffourées de rue et sous forme de tentatives, de la part de certains manifestants, de renverser les barricades érigées pour protéger la << zone rouge >>.
These took place, according to statements by police representatives, both during the demonstration, which in part degenerated into street clashes, and in the form of an attempt by some demonstrators to break through the barriers erected to protect the "red zone".
Le 26 septembre, les barricades autour du domicile du dirigeant de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), Étienne Tshisekedi, érigées par la police à l'issue des élections de 2011, ont été retirées.
On 26 September, police barriers around the house of the leader of the l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), Etienne Tshisekedi, which had been erected following the 2011 elections, were removed.
Au cours de leur réunion, le Coordonnateur de la Mission a déclaré que la décision qu'avait prise le Monténégro de démanteler la barricade en pierres de la vallée de Nudo était un événement extrêmement troublant, qui allait à l'encontre de l'engagement pris expressément par le général Babić devant M. Pellnäs.
In their meeting, the Mission Coordinator stated that the Montenegrin decision to dismantle the stone barrier in the Nudo Valley was a very disturbing development, violating the explicit commitment made by General Babic to Mr. Pellnäs.
22. Des brèches étaient fréquemment opérées dans deux barricades situées dans les monts Tara, à 10 kilomètres à l'ouest du village de Mitrovac.
22. Two barriers in the Tara mountains 10 kilometres west of the village of Mitrovac were frequently tampered with.
"À titre d'exemple des actes commis par les colons, je vous parlerai de Talal Rushdie El Bakri, tué le 4 décembre 1993 par un groupe de colons qui avaient érigé une barricade de pierres au milieu de la route.
I recall now the case of Talal Rushdie El Bakri who was killed by the settlers on 4 December 1993, when a group of settlers established a stone barrier in the middle of the public road.
Il s'agissait de postes de contrôle gardés en permanence ou par intermittence, ainsi que d'obstacles physiques non gardés (barricades, remblais, barrages routiers, barrières et tranchées)2.
These include permanently staffed and partial (staffed on an ad hoc basis) checkpoints, as well as unstaffed physical obstacles, including roadblocks, earth mounds, road gates, barriers and trenches.2
Nous avançons vers les barricades, maintenant.
Hello, Zero, this is Six-Five Sunray speaking. We are moving forward to the barriers now.
Ils descendent vers la barricade 14.
They're coming down to barrier 14.
Restez ici, je descends aux barricades.
Right, you stay here. I'm going down to the barrier.
Bien, faites avancer 1 et 3 à pied vers les barricades maintenant.
Fucking people at Brigade! All right, tell One and Three to move forward to the barriers now, on foot.
Ils passent la barricade 12 et viennent sur nous.
They're past barrier 12 and are actually, in fact, heading directly for us.
Chevaux et chariots pour faire barricade!
Get horses, wagons! Form a barrier!
C'est bien nos hommes qui ont été attaqués sur la barricade par les vandales qui n'étaient plus contrôlables pendant le défilé...
It was quite clear that our men were attacked on the barriers by the hooligans who got out of control in the parade...
noun
En effet, les États ne peuvent se contenter de fermer leurs frontières et de se barricader; au contraire, ils doivent inscrire leurs politiques dans le contexte plus large de l'action multilatérale.
In a globalized world States cannot simply close their borders and fence themselves off; on the contrary, they have to define their policies in the broader context of multilateral action.
L'Europe s'est barricadée derrière diverses restrictions et autres affirmations excessives.
Europe fences itself off by various restrictions and farfetched claims.
Elle serait également une preuve tangible que l'Assemblée générale se soucie du sort tragique du peuple palestinien, que l'existence et la poursuite de l'édification du mur ont gravement désavantagé et démuni, et qui se retrouve pratiquement prisonnier sur son propre territoire derrière le mur, en plus des tranchées, des clôtures, des routes de sécurité et des barricades qu'ils ont dû endurer toutes ces années.
It would also continue to demonstrate in a tangible way the concern and sympathy of the General Assembly and the international community for the dire plight of the Palestinian people, who have been severely disadvantaged and deprived by the existence and continued construction of the wall, confining them as virtual prisoners in their own homeland behind the wall, in addition to the trenches, fences, security roads and blockades they have had to put up with all these years.
La barricade les étonne.
They're surprised to see the fence
C'est tout clôturé et barricadé, mais un vigile m'a laissée entrer.
Their place is all fenced and boarded up, but I got a security guard to let me in.
Au bout du oompte, il s'est passé quelque chose... et (fest oomme si cet événement étail isolé, barricadé.
um, and there's a kind of, like a ring around that event... um, it's fenced off.
Regarde ce bois, pour fabriquer une barricade.
Look at those logs He plans a fence
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test