Translation for "balnéaires" to english
Translation examples
Les rejets actuels dans la mer nuisent à la santé des personnes et menacent le développement des sites balnéaires et touristiques de Gaza.
The current discharge into the sea has negative impacts on human health and also threatens seaside recreational and tourism development in Gaza.
En 2005 et en 2006, 3 437 enfants touchées par les catastrophes qui s'étaient produites dans les comtés de Tulcea, Caraş, Timiş, Buzău, Vrancea, Bacău, Prahova, Argeş, Gorj, Hunedoara et Mehedinţi ont passé leurs vacances dans des stations balnéaires.
1002. In 2005 and 2006, a number of 3437 children affected by the disasters happened in the counties Tulcea, Caraş, Timiş, Buzău, Vrancea, Bacău, Prahova, Argeş, Gorj, Hunedoara, Mehedinţi have spent their vacation in the seaside entertainment centers.
c) Bibliothèques avec des séances d'animation (montées sur les sites balnéaires, chaque année, lors de la période estivale).
(c) Libraries offering activity sessions at seaside resorts every summer.
Split étant une destination touristique et balnéaire, les loyers y sont soumis aux fluctuations saisonnières.
Since Split is a seaside tourist destination, rental costs are subject to seasonal fluctuations.
À Haffkrug, M. Fahrenholz a présenté des diapositives illustrant la transformation de ce qui était en 1810 un petit village de pêcheurs en une station balnéaire moderne.
At Haffkrug, a slide show (presented by Mr. Fahrenholz) illustrated the transformation of a small fishing village (Haffkrug) in 1810 into a modern seaside resort today.
12. Les tendances du marché montrent de plus en plus une croissance de la demande de voyages différents allant des séjours en station balnéaire (souvent liés au tourisme de masse) aux découvertes touristiques.
Market trends increasingly reveal the growing demand for diversified travel experiences, from seaside resorts (often linked to mass tourism) to cultural discoveries.
L'organisation de visites et de voyages dans des centres de loisirs, des stations balnéaires et des centres scientifiques.
The organization of visits and trips to leisure facilities, seaside resorts and science centres.
En 2004, les membres du groupe avaient vandalisés des propriétés situées à différents endroits de la cité balnéaire de Zandvoort, laissant derrière eux des croix gammées et des symboles du <<Pouvoir blanc>> comme leur <<marque de fabrique>>.
In 2004, members of the group had vandalized property at various locations in the seaside town of Zandvoort, leaving behind swastikas and White Power symbols as their `trademark'.
Ce n'est qu'avec l'instauration de l'économie de marché et l'essor économique qu'elles ont commencé à attirer les investisseurs privés, qui ont d'ailleurs construit de luxueuses stations balnéaires sur certaines terres anciennement sinistrées.
It was only with the establishment of a market economy and economic growth that such land had begun to attract private investors, and they had built luxury seaside resorts on land that had once been written off.
i) Fréquenter les mêmes stations balnéaires, plages, parcs, cercles et autres centres culturels, sportifs, de loisirs et de repos.
(i) To use the same seaside resorts, beaches, parks, social clubs and other cultural, sporting, recreational and leisure facilities.
UNE STATION BALNEAIRE EN ITALIE
ANY SEASIDE RESORT IN ITALY
C'est une station balnéaire.
It is a seaside resort.
Cinq bungalows au nouvel établissement balnéaire.
Five bungalows, at the new seaside resort.
L'atmosphere balneaire, ca nous calmera les nerfs.
The seaside atmosphere calms our nerves.
Des stations balnéaires en saison.
The seaside in season.
J'ai laissé avec lui pour un village balnéaire près d'ici.
I left with him for a seaside village near here.
Blackpool est une station balnéaire.
Blackpool... is a small, seaside resort town.
Gouverneur, qu'est-ce qui vous amène dans notre station balnéaire?
Governor, what brings you to our seaside resort?
"Chapitre 2 : "attaque de votre amoureuse en milieu balnéaire.
Chapter 2, Sweep her off her feet by the seaside.
c) Préparation des plages pour que la population puisse se livrer à des activités balnéaires sans risque pour la santé et leur dotation des équipements nécessaires;
(c) Preparing beaches to offer healthy resorts for people, young and old, equipped with all facilities required;
Il comprend les logements résidentiels ainsi que divers complexes touristiques haut de gamme et des propriétés balnéaires.
It includes domestic housing and various upmarket resort and beach properties.
c) La mise en valeur progressive des sites balnéaires;
(c) Phased development of beach sites;
Au niveau sous-régional (UE), des critères ont été mis au point pour le tourisme balnéaire (Pavillon bleu).
At the subregional level (EC), criteria have been developed for beach tourism (Blue Flag).
Dans les régions ayant des plages et des stations balnéaires recherchées, les coûts pour l'industrie touristique peuvent être élevés.
In regions with attractive beaches and resorts, costs to the tourism industry could be high.
Dans la parfaite station balnéaire, rien n'a le droit d'interrompre la poursuite du plaisir
In the perfect beach resort,... .. nothing is allowed to interrupt the pursuit of pleasure.
Dans le style cité-balnéaire anglaise.
In the style of English beach resorts.
Et la nouvelle station balnéaire à Siesta Key ?
How about that new beach resort on Siesta Key?
Après, tu t'offres un petit séjour balnéaire à Phuket
Talk to a few people. After that, I thought you might want a trip to the beach at Phuket.
Et bien, c'est plus comme une station balnéaire.
Well, it's more like a beach resort.
La majorité du groupe de la station balnéaire est réfugiée dans un hôpital...
They reported that most of the group seized from the beach resort were inside the hospital, being held...
Tu as eu 7 ans de séjours balnéaires.
So you've had seven years of beach fun...
Il faut alerter les stations balnéaires.
We gotta warn beach resorts along the coast.
C'est une petite ville balnéaire dans le vieux Mexique.
It's a little beach town in old Mexico.
- Actualisation des normes relatives au programme "surveillance de la qualité de l'eau dans les zones balnéaires";
- Updating of the standards relating to the programme on "monitoring of water quality in bathing areas";
Malte se conforme à 95,4 % des normes rigoureuses de l'Union européenne pour ce qui est de l'eau dans les stations balnéaires et est le seul pays méditerranéen qui traite la totalité des eaux usées avant de les rejeter dans la mer.
Malta was 95.4 per cent compliant with strict EU bathing water standards and was the only Mediterranean country that treated all waste water before it was discharged into the sea.
c) Le littoral entre Stralsund (land de la Mecklembourg orientale-Poméranie antérieure) et Heiligenhaven (land de Schleswig-Holstein) est un exemple type de la transformation de petits villages de pêcheurs, relativement bien préservés, en zones touristiques et stations balnéaires fortement développées, phénomène que l'on peut également constater dans les pays d'origine des participants.
(c) The coast between Stralsund (eastern Mecklenburg-Western Pomerania) and Heiligenhafen (Schleswig-Holstein) reflects the development of small, relatively pristine fishing villages into highly developed tourism and bathing centres - a development which is currently taking place in the participants' own countries as well.
L'élévation du niveau de la mer, les sécheresses et la variabilité des précipitations pourraient endommager les écosystèmes et les stations balnéaires et nuire à la faune et à la flore sauvages, ce qui aurait pour effet de rendre certaines réserves naturelles moins attrayantes et, partant, de réduire les recettes du secteur touristique où d'énormes investissements ont été effectués.
Sea-level rise, droughts and variations in precipitation would devastate ecosystems, coastal resorts and wildlife, which would reduce the attractiveness of some nature reserves, thereby reducing income from current vast investments in tourism. Response
Elle a demandé quelles étaient les mesures prises pour combattre l'exploitation sexuelle et la prostitution des enfants, particulièrement dans les stations balnéaires côtières.
It enquired about steps taken to combat sexual exploitation of children and child prostitution, especially in coastal resorts.
De plus, les activités touristiques non contrôlées, tels que les dommages causés aux coraux par les ancres, le déplacement des navires touristiques, la fragmentation des coraux par les plongeurs, et la pollution causée par les abandons de détritus (déchets sauvages) et les déversements d'égouts par les stations balnéaires et les navires-citernes et autres bateaux, se sont traduits par un dommage important et la destruction d'habitats clefs.
In addition, uncontrolled tourist activities, such as damage to corals by anchors, movement of tourist boats, coral breakage by divers, and pollution from littering and wastewater discharges from coastal resorts and passing tankers and other ships, have resulted in significant damage and destruction of key habitats.
7. La Rapporteuse spéciale a décidé de visiter le Mexique pour étudier l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans quatre endroits représentatifs : dans une grande métropole comme Mexico, dans la région portuaire industrialisée de Veracruz et de Jalapa, dans la station balnéaire de Cancún et dans les zones frontalières entre le Mexique et les Etats—Unis d'Amérique, en particulier dans la région de Ciudad Juárez et de Tijuana.
7. The Special Rapporteur chose to visit Mexico in order to study commercial sexual exploitation of children from four different angles, namely: in a large metropolis like Mexico City; in the industrialized port region of Puerto de Veracruz and Xalapa; in the coastal resort of Cancún; and in the border zones between Mexico and the United States of America, particularly those of Ciudad Juárez and Tijuana.
:: Développement durable du tourisme balnéaire et des croisières;
:: Promotion of sustainable development of the coastal and cruise-related tourist industry
Vers 19 h 30 (heure locale), un commando-suicide palestinien a pénétré dans les locaux du Park Hotel, dans la ville balnéaire israélienne de Netanya, où quelque 250 personnes étaient réunies pour le repas traditionnel du Seder.
At approximately 7.30 p.m. (Israel time), a Palestinian suicide bomber entered the Park Hotel in the coastal Israeli city of Netanya, where approximately 250 people were celebrating their Passover meal.
Les principales mesures qui avaient été adoptées pour venir à bout de ces problèmes étaient les suivantes : élaboration de plans d'aménagement régional; création d'un organisme de protection de l'environnement; promulgation d'une loi sur la protection de l'environnement et diversification de l'offre touristique grâce à une combinaison du tourisme culturel et du tourisme balnéaire.
To overcome these problems, the following main measures had been adopted: the preparation of regional development plans; the creation of an agency for environmental protection; the issuing of a law for environmental protection; and the diversification of the tourist product by combining cultural and coastal tourism.
Tourisme et faune et flore sauvages : le tourisme repose sur la faune et la flore sauvages, les réserves naturelles, les stations balnéaires et un approvisionnement en eau abondant à des fins de récréation.
Tourism and wildlife: Tourism is based on wildlife, nature reserves, coastal resorts and an abundant water supply for recreation.
Pour faire plaisir à Andy, Lou l'amène dans la populaire cité balnéaire de Sphincter-sur-Mer.
As a special treat, Lou has taken Andy to the popular coastal town of Sphincter-on-Sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test