Translation for "avouée" to english
Translation examples
verb
Je l'avoue, j'ai eu un frisson.
I admit it: it sent a tingle up my spine.
Il aurait été roué de coups à plusieurs reprises et on l'aurait torturé pour lui faire avouer sa culpabilité.
It is submitted that he suffered a number of beatings and was tortured to admit to the offence.
L'un des suspects aurait avoué.
One of the suspects reportedly admitted to the offence.
le délinquant avoue l'infraction; et
They admit the offence; and
À ne pas témoigner contre elle-même ou s'avouer coupable;
(b) Refuse to testify against oneself and admit one's guilt;
1965-1966 Avoué (solicitor) exerçant en pratique libérale
1965-1966 Admitted as a solicitor and employed in private practice
Les quatre jeunes extrémistes auraient avoué leur participation à l’incident.
The four young extremists reportedly admitted taking part in the incident.
1966 Admis à la Cour suprême de Fidji en tant qu'avocat et avoué
1966 Admitted to the Supreme Court of Fiji as a Barrister and Solicitor
Je dois avouer que cela nous laisse un arrière-goût assez amer.
I admit that this has left us with a very unpleasant after-taste.
J'avoue que...
I'll admit...
Alors, j'avoue.
Then I admit.
J'avoue quoi ?
I admit what?
Ouais, j'avoue.
Yeah, I admit.
verb
Il aurait avoué le meurtre dont il était accusé.
He reportedly confessed to the murder.
Certains ont avoué leur crime.
Some of them confessed to the crime.
C'est ainsi qu'ils ont avoué.
In that way confessions were obtained from them.
Il aurait également consenti à avouer.
He, too, reportedly agreed to confess.
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
They confessed to spying for Israel.
a) L'accusé a effectivement avoué; et
(a) That the accused made the confession; and
Lors de l'interrogatoire, le magistrat instructeur ne doit pas partir du principe que l'inculpé a avoué quelque chose qu'il n'a pas effectivement avoué.
In questioning, one must not assume that the indicted person has confessed something that he or she has not actually confessed.
À ce momentlà il a avoué.
At this point, he agreed to confess guilt.
La police voulait qu'il avoue le meurtre.
The police wanted him to confess to the murder.
J'avoue Watson.
I confess, Watson.
Avoue, enfoiré d'espion, avoue !
"Confess, spy bastard, confess."
J'ai avoué.
I've confessed.
Le Secrétariat s'emploie avec le pays hôte à résoudre ces problèmes, mais il avoue que cela prendra du temps.
The Secretariat was working with the host country to resolve those issues, but he acknowledged that it could take some time.
Le Pakistan avoue avec reconnaissance que l'AIEA l'a aidé à bénéficier de l'utilisation pacifique de l'atome dans les domaines allant de la production d'énergie nucléaire à l'agriculture.
We acknowledge with appreciation the IAEA's role in helping Pakistan to benefit from the peaceful use of the atom in fields ranging from nuclear power production to agriculture.
Les autorités ont avoué à la Mission que les crimes passibles de la peine capitale n'avaient pas pris fin à Pristina, mais qu'ils sont jusqu'ici attribués à des "auteurs inconnus".
Authorities acknowledged to the Mission that capital crimes have not ceased in Pristina, but that they are so far attributed to "unknown perpetrators".
Le Département d'État avoue ne rien ignorer de ce qui se passe au Timor oriental.
The State Department acknowledges that it is well aware of what is going on in East Timor.
Elle a avoué avoir envoyé les arrhes versées par la délégation cubaine au Bureau du contrôle des avoirs étrangers, sur ordre exprès de cet organisme.
Gallo acknowledged that the money the Cuban delegation had paid the hotel had been sent to OFAC by the express order of that agency.
Ma délégation avoue sa déception face à cette décision, d'autant plus que seul le Centre de l'Afrique se voit appliquer une telle mesure.
My delegation acknowledges its disappointment at that decision, all the more so as it is only the Africa Centre to which such a measure has been applied.
Le Gouvernement devrait avouer que certaines femmes ont été désignées et brutalisées dans le but de déshonorer et de détruire une communauté.
The Government should acknowledge cases where women were singled out and brutalized in order to shame and destroy a community.
Je me suis toujours interdit de me les avouer.
I have not allowed myself... to acknowledge them.
Je réussirai à te faire avouer.
I will succeed in making you acknowledge.
Il a avoué.
He acknowledged striking Miss Walsh.
Vous venez d'avouer votre crime.
You just acknowledged committing a felony.
je dois l'avouer.
Thinking that way is pretty cool. Acknowledge.
Des doutes impossibles à s'avouer.
Doubts that you could never acknowledge.
- Si on avoue, c'est terminé.
- We acknowledge anything, and it's over.
Il l'a avoué à l'instant !
He acknowledged it just now!
Je... j'avoue que j'ai... un peu bu.
I acknowledge, I had a drink.
verb
c) Le nom et l'adresse des représentants ou avoués des parties à la procédure, si ces dernières ne peuvent pas comparaître ou ne comparaissent pas d'ellesmêmes;
(c) The names and addresses of the representatives or attorneys of the persons involved in the proceedings, if such persons are unable to appear in court or do not appear on their own behalf;
Il avoue tout...
He owns up to everything...
Qui d'autre avoue ?
Anybody else wanna own up?
Tout lui avouer
If you own up
Au procès, j'ai avoué.
At the trial, I owned up.
Il doit avouer !
He needs to own up to what he did!
Je lui avoue.
I own him.
- Elle doit l'avouer.
She needs to own up to it.
- On a tous avoué.
Look, we've all owned up.
verb
Le but avoué est de montrer ce documentaire dans divers pays musulmans pour briser la perception prédominante selon laquelle l'Amérique est contre l'Islam.
The avowed aim is to broadcast this documentary in various Muslim countries to counter the predominant perception that the United States is against Islam.
L'objectif avoué du KCF est d'obtenir l'indépendance du Pendjab.
The avowed aim of the KCF is to obtain independence for Punjab.
Le Hezbollah compte parmi ses ennemis avoués le Gouvernement du Liban, les États-Unis, les gouvernements arabes épris de paix et, par-dessus tout, Israël.
Hezbollah counts the Government of Lebanon, the United States, peace-seeking Arab Governments and above all, Israel, as its avowed enemies.
M. SHINOJI (Organisation internationale pour le progrès), s'exprimant au titre du point 13 de l'ordre du jour, dit que l'objectif avoué des groupes terroristes est de déstabiliser l'ordre mondial existant.
25. Mr. SHINOJI (International Progress Organization), speaking on agenda item 13, said that the avowed aim of the terrorist groups was to destabilize the existing world order.
Pour mon gouvernement ce projet de résolution, de par sa teneur et son ton, ne sert ni la cause de la paix au Moyen-Orient ni même l'amélioration du sort des Palestiniens, ce qui est l'objectif avoué de cette initiative.
My Government does not believe that this draft resolution, either in content or in tone, advances the cause of Middle East peace or even promises to improve the lot of the Palestinians, which is the avowed purpose of this initiative.
Compte tenu de son but avoué qui était le transfert de technologie et de l'absence de toute interdiction d'un développement technologique national parallèle, Eurochemic ne serait pas un modèle particulièrement réussi d'initiative multinationale axée sur la non-prolifération.
In view of its avowed purpose of technology transfer and the absence of any ban on parallel national technological development, Eurochemic would not be a particularly good model for non-proliferation-oriented multinationalism.
Leur but avoué était d'aider l'armée à combattre le communisme et les insurgés.
Their avowed aim was to help the military fight communism and the insurgent forces.
L'objectif avoué des insurgés est de renverser l'ordre démocratique.
The avowed aim of the insurgents is to overturn the democratic order.
L'objectif avoué de Michel Rocard était le maintien de la Nouvelle-Calédonie dans la République française.
Michel Rocard's avowed intention was to keep New Caledonia in the French Republic.
Mais depuis le milieu du mois d'octobre c'est Laurent Kabila qui a pris la tête des rebelles avec pour objectif avoué d'aller jusqu'à Kinshasa et d'expulser le "gouvernement illégitime de Mobutu".
But in mid-October command of the rebels was assumed by Laurent Kabila, whose avowed intent was to reach Kinshasa and expel the “illegitimate Government of Mobutu”.
Ils étaient tous avoués Stalinistes tous opposés à la détente avec nous.
They were all avowed hard-line Stalinists all opposed to detente with us.
L'objectif avoué de ce tribunal va plus loin que la punition d'une poignée de prévenus.
The avowed purpose of this tribunal is broader than the visiting of retribution on a few men.
"À l'heure de nous séparer "Laisse-moi t'avouer
And, in parting from you now, Thus much let me avow -
Tu as avoué être déjà amoureux de quelqu'un.
There's already someone that you've avowed your love for the rest of your life.
Il n'a pas eu de mal à avouer le vol du Nazaréen.
Well, he had no trouble avowing the Nazarene's theft.
J'ai découvert que Mr et Mme Cafazzo, contrairement a ce qu'ils ont d'abord avouer, ils n'ont pas, en fait, rapporter la disparition de Georgina.
I discovered that Mr. and Mrs. Cafazzo, contrary to what they first avowed, they did not, in fact, report Georgina missing.
J'avoue que j'aimerais bientôt trouver une maîtresse pour mon héritage, et je tiens à vous dire que votre fille aînée a spécialement retenu mon attention.
It is my avowed hope that soon I may find a mistress for it. And I have to inform you that the eldest Miss Bennet has captured my special attention.
Ces sordides Césars qui, tels les rats, ne trouvent courage qu'en chassant en meute, sont descendus à Brighton dans le but avoué de faire intrusion dans la vie et la propriété de ses habitants.
These sordid Caesars, who can only find courage, like rats, by hunting in packs, came to Brighton with the avowed intent of interfering with the life and property of its inhabitants.
Cet homme est un ennemi avoué de la race irlandaise, qui lutte contre tout ce qui nous est cher.
The man is an avowed enemy of the Irish race, who stands against everything we hold dear.
verb
Pas plus que des questions d'éthique n'ont, il faut l'avouer, occupé une place de premier plan dans les débats au sein des organes directeurs de l'OMS, à savoir le Conseil exécutif ou l'Assemblée mondiale de la santé, ou encore dans les résolutions adoptées par l'un ou l'autre de ces organes.
Nor, it must be conceded, have ethical issues occupied a prominent position in debates within WHO's governing bodies, the Executive Board and the World Health Assembly, or in resolutions adopted by either of these bodies.
Le bilan de l'ONU en matière de mise en oeuvre, il faut l'avouer, n'a pas toujours inspiré la confiance.
The United Nations record of implementation, it must be conceded, has not always inspired confidence.
Le Président sortant, Laurent Gbagbo, a cependant refusé de s'avouer vaincu, jusqu'à son arrestation le 11 avril 2011.
However, the outgoing President, Laurent Gbagbo, refused to concede defeat until he was arrested on 11 April 2011.
45. Mme Dyson avoue que le Gouvernement n'est pas entièrement satisfait de la représentativité et de la diversité du pouvoir judiciaire, et qu'il s'efforce d'améliorer la situation en modifiant le processus de nomination.
45. She conceded that the Government was not entirely satisfied with the representativity and diversity of the judiciary, which it was attempting to improve by changing the nomination process.
La France s'avoue vaincue ?
Then France concedes?
Je ne m'avoue pas vaincu."
I'm not conceding defeat."
Leslie Usher s'est avouée vaincue.
Leslie Newton Usherjust conceded.
Tu t'avoues vaincu ?
Do you concede defeat?
- Tu t'avoues vaincue!
- I'm busy! - You concede.
À moins que tu t'avoues déjà vaincue...
unless you want to concede right now...
Royce s'avoue vaincu.
Royce is conceding.
Il s'avoue vaincu ?
Walk away? Concede?
Enfin, elle s'avoue vaincue !
Then victory hath conceded bean!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test