Translation for "avoir prouvé" to english
Translation examples
256. Ayant admis que les requérants bénéficiaient de présomptions générales quant au fait de leur emploi et des pertes en relation avec cet emploi résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Comité a aussi déterminé que tous les requérants de la première tranche pouvaient être réputés avoir prouvé leur salaire ou leur revenu mensuel ou annuel, selon les termes de la décision 1 Pour arriver à cette détermination, le Comité avait considéré que plus de 90 % des requérants avaient fourni une forme ou une autre de preuve justifiant leur niveau de salaire ou de revenu avant l'invasion.
Having accorded general presumptions to claimants in respect of being employed and having incurred losses related to that employment as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, the Panel also determined that all first instalment claimants could be deemed to have proven their asserted monthly or annual salary, wages, or income, under the terms of decision 1. In arriving at this determination, the Panel had considered that more than 90 per cent of claimants had provided some form of evidence in support of their pre-invasion salary or income level.
18. Sont énumérées ciaprès quelques politiques et mesures actuellement adoptées ou examinées par les gouvernements et les autorités locales, après avoir prouvé leur efficacité en matière de réduction des émissions et de la dépendance au carbone d'une part, et d'amélioration de la durabilité urbaine d'autre part.
Listed below are some of the areas for policy development currently identified or under consideration by Governments and local authorities that have proven beneficial to reducing emissions and carbon dependency and to increasing the overall sustainability of cities.
Le titulaire du certificat de conduite doit avoir prouvé son aptitude physique et psychique par un examen médical conforme à celui défini par le modèle de l'annexe B1 du Règlement des patentes pour la navigation sur le Rhin.
The holder of the boatmaster's licence must have proved his or her physical and mental fitness by a medical examination consistent with that outlined in annex B1 to the Rhine Licensing Regulations.
Voir aussi l'article 2, par. 2), de la loi ukrainienne sur la nationalité, aux termes duquel cette nationalité s'étend aux "personnes qui ont ... établi leur résidence permanente dans un autre pays, à condition d'être nées en Ukraine ou d'avoir prouvé que, avant leur départ pour l'étranger, elles avaient leur résidence permanente en Ukraine, qui n'ont pas la nationalité d'un autre État et qui manifestent le désir d'obtenir la nationalité ukrainienne au plus tard cinq ans après la promulgation de la présente loi" (voir la documentation communiquée au Secrétariat par l'Ukraine).
See also article 2, paragraph (2), of the Law on Citizenship of Ukraine, stipulating that the citizens of Ukraine include “persons who are ... permanent residents in another country provided they were born in Ukraine or have proved that before leaving for abroad, they had permanently resided in Ukraine, who are not citizens of other States and not later than five years after enactment of this Law express their desire to become citizens of Ukraine” (see the materials submitted to the Secretariat by Ukraine).
2) Quiconque est fonctionnaire, fait son service militaire, étudie à l'étranger ou a légalement quitté le pays et établi sa résidence permanente dans un autre pays, à condition d'être né en Ukraine ou d'avoir prouvé que, avant de partir à l'étranger, il avait sa résidence permanente en Ukraine, qui n'est pas citoyen d'un autre État et qui demande la citoyenneté de l'Ukraine moins de cinq ans après la promulgation de la présente loi [...] Voir les documents fournis par l'Ukraine.
(2) The persons who are civil servants, who are conscripted to a military service, who study abroad or who lawfully left for abroad and are permanent residents in another country provided they were born in Ukraine or have proved that before leaving for abroad, they had permanently resided in Ukraine, who are not citizens of other States and not later than five years after enactment of this Law express their desire to become citizens of Ukraine ... See the materials submitted by Ukraine.
En outre, il a été fait observer que la variante B imposait, de manière inéquitable, une responsabilité éventuelle au signataire, en dépit du fait que celui-ci pouvait avoir prouvé, conformément à la variante A, que la signature avait été apposée sans autorisation.
In addition, it was pointed out that Variant B unfairly imposed potential liability on the signer, notwithstanding that the signer might have proved, in satisfaction of the proviso in Variant A, that the signature was not authorized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test