Translation for "avoir apporter" to english
Avoir apporter
Translation examples
to have brought
Le système de maîtrise des armements semble avoir fonctionné efficacement et avoir apporté des résultats notables ces dernières décennies.
The arms-control system appears to have worked effectively and to have brought significant results these last decades.
Comme beaucoup d'autres l'ont fait, je saisis cette occasion pour féliciter le Sous-Secrétaire général, Joseph E. Connor, pour avoir apporté à notre Organisation un esprit de bonne gestion.
As many others have done, I take this opportunity to congratulate Under-Secretary-General Joseph Connor for having brought a spirit of good management to our Organization.
Dans l'affaire Safford Unified School District no 1 v. Redding, 129 S. Ct. 2633 (2009), une écolière de 13 ans, qui était soupçonnée d'avoir apporté à l'école des médicaments délivrés sur ordonnance et des médicaments en libre accès, a estimé que la fouille de ses sous-vêtements par les responsables de l'école violait les droits que lui reconnaissait le quatrième amendement.
In Safford Unified School District No. 1 v. Redding, 129 S. Ct. 2633 (2009), a 13-year-old middle school student, who was suspected of having brought forbidden prescription and over-the-counter drugs to school, contested the search of her underwear by school officials as violating her Fourth Amendment rights.
181. M. Anaedu (Observateur pour le Nigeria), s'exprimant on nom du Groupe des 77 et de la Chine, félicite M. Asadi pour avoir apporté la transparence dans le processus de négociation.
181. Mr. Anaedu (Observer for Nigeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed appreciation to Mr. Asadi for having brought transparency to bear on the negotiating process.
Des combattants étrangers qui se sont joints à la Séléka en 2012 et 2013, entrant dans le pays depuis des pays de la région, notamment du Tchad et du Soudan, peuvent également avoir apporté du matériel libyen avec eux.
Foreign fighters who joined the Séléka in 2012 and 2013, entering the country from elsewhere in the region, including Chad and the Sudan, may also have brought Libyan materiel with them.
Personnes déplacées, personnes disparues, personnes handicapées : voilà le bilan de la soi—disant "paix" que la Turquie prétend avoir apportée à Chypre.
Displaced persons, disappeared persons, disabled persons: such were the results of the “peace” Turkey claimed to have brought to Cyprus.
Malheureusement, les efforts de sauvetage orchestrés par les pays développés, qui seuls possèdent les ressources nécessaires, ne semblent pas jusqu'à présent avoir apporté aux pays les moins avancés les avantage auxquels ils pouvaient s'attendre.
Unfortunately, though, the rescue efforts orchestrated by the developed countries -- which were the only ones in possession of the necessary resources -- did not so far appear to have brought the least developed countries the benefits they were entitled to expect.
Dans le domaine du VIH/sida, l'intervention a facilité la mise en place d'un vaste réseau d'appui dans le cadre de la stratégie du PNUD et ce réseau, associé à trois catégories de services, semble avoir apporté une certaine cohérence aux activités menées.
32. The HIV/AIDS practice facilitated implementation of a broad spectrum of support under UNDP corporate strategy, which in tandem with three service lines appeared to have brought coherence to the HIV/AIDS practice area.
D'anciens combattants du RUF déclarent avoir apporté des diamants au Libéria pour le compte du Président Taylor, tout en reconnaissant que cette pratique est moins fréquente.
RUF ex-combatants talk of having brought diamonds to Liberia for President Taylor but admit this practice has declined.
L'Amérique latine et les Caraïbes ne sont pas les seules à avoir apporté une contribution aussi importante dans ce domaine.
It is not only Latin America and the Caribbean which have made an important contribution in this sphere.
64. La Représentation du HCR en République arabe syrienne a également déclaré avoir apporté des améliorations depuis l'audit.
64. The UNHCR Representation in the Syrian Arab Republic has also reported having made improvements since the time of the audit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test