Translation examples
noun
À son avis, il existait deux possibilités.
To his mind, there were two possibilities.
Apparemment, le Maroc a changé d'avis.
It seemed that Morocco had changed its mind.
C'est, à mon avis, la plus grande leçon à tirer de Tchernobyl.
And that, to my mind, is the main lesson of Chornobyl.
À mon avis, cet héritage des Tribunaux est triple.
In my mind, the legacy of the Tribunals is threefold.
A mon avis, c'est cela le réalisme pragmatique.
To my mind, that is pragmatic realism.
Et nous osons donner notre avis.
And we dare to speak our minds.
L'Érythrée, cependant, est d'un avis différent.
Eritrea, however, is of a different mind.
Par la suite, ils ont <<changé d'avis>>.
They later "changed their minds".
Cette situation est, à mon avis, tout simplement inadmissible.
That situation is, to my mind, unacceptable.
Mais, à mon avis, cela n'est pas la question.
But to my mind, that is not the point.
- Changer d'avis ?
- Change my mind?
Change d'avis !
Change your mind.
noun
Sans avis
No opinion
(Cet avis a été remplacé par l'avis no 32/2006 (Qatar).)
(This Opinion was replaced by Opinion No. 32/2006 (Qatar)).
Deux avis inconciliables.
Two irreconciliable opinions.
Divergence d'avis.
Difference of opinion.
- Henri, votre avis?
Henri, your opinion?
À ton avis ?
À your opinion?
- C'est ton avis.
That'sjustyour opinion.
Votre avis, Agnes ?
Your opinion, Agnes?
L'avis d'une femme.
One woman's opinion.
- à votre avis ?
in your opinion?
noun
AVIS IMPORTANT
IMPORTANT NOTICE
De nombreux États distinguent entre avis au débiteur, avis au constituant lorsque celui-ci n'est pas le débiteur, avis aux autres créanciers et avis aux autorités publiques ou au public en général.
Many States distinguish between notice to the debtor, notice to the grantor when the grantor is not the debtor, notice to other creditors and notice to public authorities or the public in general.
Tous les avis municipaux officiels, appels d'offres, avis en matière de planification et de construction, et tous avis de caractère législatif;
All official municipal notices, such as public tenders, planning and building notices, and all statutory notices;
b) Un avis de modification peut porter sur une ou plusieurs informations d'un avis.
(b) An amendment notice may relate to one or multiple items of information in a notice.
b) L'inscription d'un avis de modification n'entraîne ni la suppression, ni la modification des informations qui figurent dans les avis inscrits sur lesquels porte l'avis de modification.
(b) The registration of an amendment notice does not result in the deletion or modification of information in registered notices to which the amendment notice relates.
"Avis d'expulsion".
"Notice of Eviction."
Avis d'appel.
Notice of appeal.
Un avis d'expulsion.
An eviction notice.
-=Avis de remorquage=-
[Notice of towing]
"Avis de jugement"
"Notice of Judgment"
Avis de Réhabilitation
NOTICE OF REHABILITATION
L'avis de divorce.
The divorce notice
noun
À son avis :
In its view:
À notre avis :
In our view:
Cet avis est le suivant:
These views are as follows:
Avis de la direction, avis d'une personne compétente ou avis publié considéré comme étant une prévision plausible
Management view, or view of Competent Person, or published view that is considered reasonable forecast
Ce n'est pas notre avis.
That is not our view.
De l'avis de la Commission,
In the Commission's view,
- Alors docteur, votre avis ?
Well, Doctor, any views?
Kryten, ton avis ?
Kryten, what's your view?
Est-ce votre avis ?
Is that your view?
Un avis minoritaire ?
A minority view?
Voici mon avis.
Look, here's my view:
Avis très intéressant.
Interesting point of view.
À mon avis ?
In my view?
J'aurais voulu son avis.
I'd like his view.
- C'est leur avis.
- From their point of view.
noun
Avis juridiques
Legal advice
Avis et conseils
Advice and guidance
avis : avis du transitaire à l'agent de l'importateur; avis du transitaire à l'exportateur;
advice documents: Forwarder's advice to import agent; Forwarder's advice to exporter
Avis d'experts
Expert advice
Avis médicaux
- Medical advice
Relevé, envoi de fonds, ordre de paiement, avis de débit, avis de crédit
Statement, Remittance, Payment Order, Debit Advice, Credit Advice
c) Avis confidentiels.
Confidential advice.
Paiement, avis de débit, avis de crédit
Payment, Debit Advice, Credit Advice Master Files
D'un avis masculin?
A man's advice?
Contre l'avis médical ?
Against medical advice?
Juste mon avis.
Just my advice.
C'est votre avis?
That's your advice?
Veux-tu mon avis ?
Want my advice?
Voilà mon avis.
That's my advice.
Votre avis, conseiller.
Your advice, Counsellor.
Avis de disparition 9
Notifications of disappearance Unlawful confinement
Avis de perte
Notifications of casualty
Notification des vacances de poste et publication des avis
Notification and circulation of vacancies to the
Avis de vacance de poste.
2. Notifications.
3.2 Contenu de l'avis adressé au public
Content of the public notification
Avis de perte reçus
Notification of casualty received
AVIS DE DÉCÈS
NOTIFICATION OF DEATH
Un avis de mandat.
I received this notification
A réception d'un nouvel avis.
When you get another "notification, perhaps"
C'est un avis.
It's notification.
J'ai lancé les avis.
I made the notifications. -Thanks.
- Juste celle de l'avis de recherche.
Just on the fugitive notification.
Par ces avis.
"Why, this is the second notification"I got
Et ces avis ?
And the notifications?
On a reçu l'avis officiel.
We've received notification.
J'ai un nouvel avis.
I've received another notification
Avis de santé, normes d'isolement.
Public health notifications. Isolation requirements.
noun
À notre avis, il s'agit là d'une grave lacune du processus.
That, in our judgment, is a major shortcoming in the process.
Il serait bon de prendre l'avis d'un expert avant de se prononcer.
Expert judgment should be exercised prior to making such a determination;
En 2003, un avis favorable a été prononcé au sujet de 1 399 aides.
During 2003, a favourable judgment was received by 1,399 projects.
Contre mon meilleur avis, ouais
Against my better judgment, yeah.
Mais contre mon avis,
But against my better judgment,
Votre avis devrait l'emporter ?
You're asking to substitute your judgment--
Oui, contre mon avis.
Yeah, against my better judgment.
- car tu voulais mon avis.
- because you wanted my judgment.
Mets-tu son avis en cause ?
Do you doubt his judgment?
noun
À son avis, la consécration d'un droit de l'homme nouveau, indérogeable, est souhaitable.
He thought it desirable to establish a new, nonderogable human right.
22. De l'avis de M. GARVALOV le paragraphe 21 peut être supprimé.
22. Mr. GARVALOV thought that paragraph 21 could be deleted.
Il aimerait avoir l'avis de la délégation à ce sujet.
He would welcome the delegation's thoughts on that question.
Ces éléments sont, à notre avis, très intéressants et bien pensés.
We find these elements to be very interesting and well thought out.
De l'avis de l'expert, une réglementation spéciale régissant cette question était nécessaire.
The expert thought an ad hoc regulation for this issue was necessary.
Certains membres du Groupe de travail n'étaient pas de cet avis et estimaient qu'il était inutile de prévoir de telles révisions.
Others disagreed and thought that such a provision was unnecessary.
Il demande l'avis du Comité sur ces divers points.
He asked what the members of the Committee thought about those points.
D'autres sont d'avis que les organisations de la société civile devraient préciser leur position.
Others thought that civil society organizations should clarify their position.
Il demande l'avis de la délégation à ce sujet.
He asked what the delegation thought in that regard.
Alors, votre avis ?
So any thoughts?
- C'est notre avis.
- We thought so.
Alors, un avis ?
Any thoughts? Hello?
Un avis, Jimmy?
Jimmy, your thoughts?
- J'ai changé d'avis
- On second thought.
D'autre avis ?
So any other thoughts?
Change pas d'avis.
hold that thought.
- Votre avis, madame ?
- Your thoughts, milady?
C'était son avis?
She thought so?
d) Avis divers.
(d) Announcements.
Voici les avis:
Here are the announcements.
Un seul avis local pour aujourdhui :
Only one local announcement today.
Avis du quartier général du Führer.
An announcement from Führer Headquarters.
VENDREDI 19 AVRIL 89H APRÈS LES EXPLOSIONS Avis important.
State Control with an important announcement.
Avis à tous les passagers.
(indistinct flight announcement over P.A.)
Avis aux consommateurs :
The following is a public service announcement.
Avis aux habitants de Nazareth.
An announcement for the residents of Nazareth,
Avis à la population :
This is a public announcement.
... quelques communiqués d'actualité, et un avis.
A few news bulletins, and an announcement.
La prochaine fois, je vous enverrai un avis imprimé.
Next time I'II send you an engraved announcement.
noun
c) Avis et prévisions météorologiques
(c) Meteorological warnings and forecasts
Avis précoce de risque
Early warning of risk
Avis de danger
"Danger" warning
a) L'AVIS D'ALERTE AVANCÉE
(a) EARLY-WARNING REPORT;
Avis de prudence
"Caution" warning
_ Avis précoce de sécheresse
____Drought Early Warning
Dressez l'avis de tempête.
Hoist the storm warnings.
Un truc appelé "dernier avis".
Something called a final warning.
"Avis final." "Interruption de service."
"Final warning." "Service suspended."
Premier et dernier avis.
First and last warning.
Vous avez eu l'avis jaune.
It is only yellow warning.
- Considère-toi en période d'avis.
- Consider yourself on warning.
Matt, dernier avis.
Matt, I'm not gonna warn you again.
A cause des avis de tempête ?
All the storm warnings?
Avis naval urgent.
Urgent naval warning.
Un avis de tempête ?
Any warning for the storm?
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
There is a strong sentiment that that general debate should be re-engineered.
De l'avis général, la séance avait été fructueuse et utile.
13. The general sentiment was that the meeting was a productive and useful one.
Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je ne suis pas sûre d'avoir exprimé un avis ou une position.
Ms. Murnaghan (Ireland): I'm not sure if what I expressed was a sentiment or a position.
Alors que d'autres ont exprimé leurs avis, c'était à tout le moins la seule proposition claire que ma délégation aura entendue.
Whereas others have expressed sentiments, that was the only clear proposal that at least my delegation has heard.
De l'avis général, la situation demeure critique en 2005.
11. The general sentiment is that the situation in 2005 remains critical.
Il croit comprendre que, de l'avis général, il importe de conserver le terme << encourager >> et d'éviter le terme << garantir >>.
He sensed that the prevailing sentiment was to keep the word "encourage" and avoid the word "guarantee".
- C'est bien mon avis.
- My sentiments exactly.
Apparemment, tout le monde ne partageait pas votre avis.
Well, apparently not everybody shared our sentiment.
Ouais, l'idée est bonne, mais à mon avis, la confiance est une notion surfaite.
The sentiment's right, but in my book, trust is an overrated commodity.
- C'est également mon avis.
- My sentiments exactly, sir.
Même le télégramme ne m'avait pas fait changer d'avis.
When I got the telegram. I came here with the same sentiments.
Je ne suis pas de cet avis.
I don't happen to share that sentiment.
C'est exactement mon avis.
Precisely my sentiments.
Je suis entièrement de votre avis.
You speak my deepest sentiments.
noun
Comme le souligne le rapport, nous sommes d'avis que, en tant que :
We agree with the point emphasized by the report that
Je suis d'avis que nous devons être réalistes.
My point is that we have to be realistic.
Votre avis, Inspecteur ?
And your point, Detective?
Et ton avis ?
And your point is?
Mon avis aussi.
Exactly my point.
À notre avis, il est temps qu'il le fasse.
In our judgement, it is time that it did.
À mon avis, c'est ce que l'on entend par mondialisation.
In my judgement, this is what is meant by globalization.
Les horizons politiques sont, à mon avis, à portée de main.
Political horizons are, in my judgement, within reach.
C'était l'opinion de son père, et j'étais du même avis.
It would only make her suffer. That was his judgement, and I agreed.
Si tu n'es pas de mon avis, je doute de mon propre jugement.
If you're not with me, I mistrust my own judgement.
"afin qu'un bon Marqueur soit pris," "il faut qu'amour ni haine ne pèse en rien sur ses avis"
It is written, "The Marker's judgement must not be clouded by hatred or love."
C'est juste un avis.
That's a judgement call, Mac.
Je dois prendre en compte l'avis de mon contremaître.
I have to rely on my foreman's judgement.
Ce n'est pas un avis, c'est juste de la biologie.
What? It's not a judgement, it's about biology.
Croyez-vous, à votre avis, que vous pouvez être réhabilité ? Réhabilité ?
Do you believe, in your best judgement, that you have been rehabilitated?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test