Translation for "avec le genre" to english
- with the kind
- with kind
Similar context phrases
Translation examples
Il n'existe pas de nom pour ce genre de tribunaux, ce genre de traitement." (Ibid.)
There is no name that you could give to those kinds of courts, those kinds of treatment." (Ibid.)
Mais avec le genre de vie que j'imagine que mène le señor...
But with the kind of life I imagine senor...
Avec le genre de justice qu'il applique, pas besoin de tribunaux.
With the kind of justice he applies, No need for a courts.
Beaucoup de pouvoir vient avec le genre d'informations que je dois garder secrètes.
There's a great deal of power that comes with the kind of knowledge I'm privy to.
Avec le genre de stress qu'elle subit, elle fait sacrément bien.
- So? So, with the kind of stress she's under, she's doing pretty damn well.
Mais ça n'a rien à voir avec le genre de père que je peux être pour Louis.
But that has nothing to do with the kind of father I can be to Louis.
Avec le genre de travail qu'on fait, je ne veux pas de problèmes éthiques entre nous et les patients.
With the kind of work we do, I can't afford any trouble between patients and workers.
Tu sais, Je n'ai pas grandi avec le genre de famille que tu as.
But then again, I didn't grow up with the kind of family you have.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test