Translation for "avec joie" to english
Avec joie
adverb
Translation examples
gladly
adverb
Ma famille était si pauvre que j'ai accepté avec joie cette offre d'un emploi bien rémunéré.
Because my family was so poor, I gladly accepted this offer of a well-paid job.
M. SIMAS MAGALHÃES (Brésil) (traduit de l’anglais) : En fait, j’aurais peut-être préféré m’exprimer après l’adoption de la décision, mais puisque vous m’avez donné la parole, je la prends avec joie.
Mr. SIMAS MAGALHÃES (Brazil): Actually, I would like to speak perhaps after the adoption of the decision, but since you have given me the floor, Mr. President, let me gladly make use of it.
Assumons solennellement et avec joie ces responsabilités et ces obligations.
We solemnly and gladly assume these responsibilities and obligations.
Mme Zarra (Italie) note que l'Italie a accepté avec joie le défi de participer au Comité d'organisation dès sa création.
32. Ms. Zarra (Italy) observed that Italy had gladly embraced the challenge of participating in the Organizational Committee since its inception.
Le fait est que notre frère représente un lourd fardeau, mais c'est avec joie que nous lui venons en aide, dans un esprit de charité chrétienne, et en espérant vivement que la paix s'instaurera en Haïti.
The fact is, our brother is heavy, but we bear him gladly, in Christian charity, and in full and great expectation of imminent peace in Haiti.
Toutefois, l'IPPIC recevra avec joie le concours de tout expert intéressé afin d'élaborer sa proposition.
However IPPIC will gladly liaise with interested experts in the development of its proposal.
Le Président Museveni a accepté avec joie.
President Museveni gladly accepted.
Les Îles Salomon, qui font partie des pays les moins avancés et vivent en paix, apportent avec joie leur contribution financière au maintien de la paix et appuient les initiatives visant à protéger le personnel des Nations Unies et à porter assistance aux populations civiles.
Solomon Islands, one of the least developed countries, living in peace, gladly contributes its financial share to peace-keeping and supports initiatives to protect United Nations personnel and to aid civilian populations.
Le Canada accueille avec joie le progrès substantiel fait dans l'élaboration d'un accord de paix définitif au Guatemala.
Canada welcomes with pleasure the substantial progress towards a final peace accord in Guatemala.
Je voudrais conclure en exprimant la joie de ma délégation face à l'adoption par consensus de la résolution 64/293.
Let me conclude by expressing my delegation's great pleasure for the consensus adoption of resolution 64/293.
Et j'ai la joie de souhaiter la bienvenue aux Républiques de Kiribati et de Nauru et au Royaume des Tonga au sein de l'Organisation des Nations Unies.
My pleasure is all the greater in welcoming the Republics of Kiribati and Nauru and the Kingdom of Tonga to membership of the United Nations.
M. Kategaya (Ouganda) (interprétation de l'anglais) : C'est une joie et un honneur pour moi que de prendre la parole à cette Assemblée.
Mr. Kategaya (Uganda): It is a pleasure and an honour for me to address this Assembly.
Très rares sont ceux qui n'ont pas goûté aux << joies >> de la domination militaire.
Very few African countries have not had the "pleasure" of military rule.
La nation afghane a partagé leur joie et leur plaisir lorsqu'elles ont célébré leur indépendance.
The Afghan nation shared their joy and pleasure when they celebrated their independence.
Madame la Présidente, c'est avec joie que mon pays vous voit présider cette Conférence.
Madam President, for my country it is a genuine pleasure to see you in the Chair of the Conference.
À cet égard, c'est avec joie que nous souhaitons la bienvenue au Japon, le dernier pays à avoir ajouté son nom à la liste des États parties.
In that respect, it is a great pleasure to welcome Japan as the most recent entry on the list of States parties.
C'est pour moi une joie et un honneur d'affirmer la volonté de la Suisse de participer activement aux travaux de l'Organisation des Nations Unies.
It is a pleasure and an honour for me to declare that Switzerland is ready to take an active part in the work of the United Nations.
Comme de coutume en pareille circonstance, permettez-moi de vous dire la joie qui est la mienne de voir M. Grey présider les travaux de cette instance.
As is customary in such an address, I would like to express my pleasure at seeing the current chairman in that position.
Tu pourrais le tuer là avec joie.
You could kill him right now with pleasure.
- Avec joie, boss.
- With pleasure, boss.
Avec joie et plaisir
With pleasure and happiness
Avec joie, je vous déclare mari et femme.
It is with pleasure I pronounce you man and wife.
Avec joie, ô ma Reine.
- With pleasure, my Queen.
J'y veillerai personnellement et avec joie.
I'll do it personally and with pleasure.
- Avec joie et sur l'heure !
- With pleasure, and at once!
Qu'il en soit ainsi. Ce sera avec joie.
I accept, with pleasure.
Nous perdons la vie avec joie(L'autréamont)
We loose our life with pleasure (L'autréamont)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test