Translation for "avec frénésie" to english
Avec frénésie
Translation examples
with frenzy
Cette frénésie est le résultat d'un nouveau système unipolaire où un seul pays occupe le sommet.
This frenzy is the product of the new unipolar system in which one country sits alone on the top.
Mais c'est au fond bien pire, car partout une même frénésie d'essence coranique oppose à ces abominations un signe commun - celui d'une nébuleuse mondialisée de la terreur.
But in essence it is far worse, for everywhere the same Koranic essence of frenzy marks these abominations with a common stamp - that of a worldwide nebula of terror.
Ces résolutions qui ont été adoptées à l'apogée d'une période de frénésie au début de cette décennie ont été faussement décrites comme étant conformes à la légalité internationale alors qu'en réalité, elles n'avaient aucune valeur juridique internationale.
These resolutions adopted at the height of the period of frenzy at the beginning of this decade were falsely described as being consistent with international legality, while in reality there was nothing legal or international about them.
En Inde, depuis 1947, 100 000 musulmans ont péri par suite d'actes de frénésie religieuse et de violence collective.
One hundred thousand Muslims have perished in acts of religious frenzy and communal violence in India since 1947.
Au moment culminant de la période de «frénésie», le 21 janvier 1992.
This was done at the peak of the “frenzy” period, on 21 January 1992.
Au contraire, ces puissances continuent de renforcer avec frénésie leurs arsenaux nucléaires au lieu de les réduire et de les éliminer.
Those Powers indeed continue their frenzied efforts to further develop their nuclear arsenals instead of reducing and eliminating them.
Compte tenu de la rareté des ressources disponibles dans les océans, il est essentiel que nous travaillions de concert pour bien les gérer, si nous ne voulons pas les détruire ou les épuiser dans une frénésie d'avidité.
Given the scarce resources available in the oceans, it is vital that we work together to manage them, lest we destroy or deplete them in a frenzy of rapaciousness.
Néanmoins, ce que le Secrétaire général décrit à juste titre comme étant une période de «frénésie» n'a pas tardé à balayer cette hypothèse et à secouer plusieurs régions du monde.
However, what the Secretary-General has rightly described as a period of “frenzy” has not taken long to lay such assumptions to rest and wreak havoc in several regions of the world.
Faudra-t-il qu'ils renoncent à l'amélioration de leurs conditions de vie pour alimenter la frénésie consumériste des pays industrialisés?
Must they renounce their efforts to improve their standard of living in order to feed the consumer frenzy of the industrialized countries?
L'industrie des agrocarburants qui s'est développé ces dernières années est la véritable gagnante de cette frénésie.
The ethanol industry that has developed over the past few years is the real winner of this frenzy.
S'agissant de la crise énergétique, les causes du retour de l'instabilité et de la frénésie de la demande que nous constatons sur les marchés pétroliers sont également très diverses.
As regards the energy crisis, the reasons for the surges of instability and frenetic demand we are witnessing on oil markets are also very diverse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test