Translation for "avec discernement" to english
Avec discernement
Translation examples
S'il a agi avec discernement, sa peine sera réduite.
If they acted with discernment, their penalty shall be reduced.
Jugement professionnel et discernement
Professional judgment and discernment
Les enfants ayant l'âge de discernement en profitent pour former des associations;
Discerning children are taking advantage of this to form associations;
L'enfant est capable ou incapable de discernement.
He is either capable or incapable of discernment.
Pour le moment, cette relation ne peut être clairement discernée.
For the moment, that relation was not clearly discernible.
Les personnes incapables de discernement n'ont pas l'exercice des droits civils, les personnes mineures ou interdites capables de discernement n'en sont privées que partiellement.
Persons incapable of discernment are not entitled to exercise civil rights; persons who are under age or prohibited but capable of discernment are only partially deprived of such exercise.
- Les futurs époux doivent être capables de discernement.
- The future spouses must be capable of discernment.
Un tel enfant doit être capable de discernement.
Such a child must be capable of due discernment.
Cet enfant est considéré comme jouissant de la faculté de discernement.
Such children are considered to possess the faculty of discernment.
- La capacité de discernement des futurs époux est une condition du mariage.
- The future spouses' capacity of discernment is a condition of marriage.
Toutefois, outre la fourniture d'aide, nous devons agir avec discernement.
But in addition to providing aid, we need to act wisely.
Les États Membres sont bien entendu en droit d'attendre que les fonds versés à l'Organisation soient dépensés avec discernement.
153. Member States are of course entitled to expect that the resources they provide to the Organization will be spent wisely and well.
Il faudrait rendre publiques les informations d'ordre budgétaire pour encourager la recherche sur les coûts et les avantages de manière à ce que les États puissent investir avec discernement dans la sauvegarde des droits de l'enfant;
Budgetary information should be made public to encourage research into costs and benefits, so as to help States to invest wisely in safeguarding children's rights.
La communauté internationale doit maintenant passer du verbe à l'action, décider des priorités avec discernement, et veiller à ce que les gens qu'elle désire aider soient toujours traités en premier.
The international community must now move from rhetoric to implementation, wisely prioritize, and ensure that the people it intended to help were kept at the forefront.
Ces deux tâches ne consistent pas simplement à allouer et gérer les ressources avec discernement : la manière de procéder a son importance.
Policy formulation and implementation are more than a wise allocation of resources and good stewardship; the process matters.
Comme l'a montré la crise financière asiatique, tous les pays en développement qui ont reçu d'énormes flux de capitaux privés n'ont pas fait preuve de discernement en comptant sur eux pour financer leurs plans de développement.
As the Asian financial crisis had shown, not all developing countries that received huge private capital flows had been wise to count on them to fund their development plans.
Des mesures doivent être prises afin de dépenser avec plus de discernement et de trouver de nouvelles méthodes de travail, de telle sorte que l'Organisation respecte les mesures budgétaires arrêtées en matière de maintien de la paix et s'agissant des programmes de construction et des programmes ordinaires.
Steps must be taken to spend more wisely and find new ways of working in order to ensure that the Organization adhered to the agreed budget levels for peacekeeping, construction and regular programmes.
Il faut adopter des mesures à tous les niveaux pour que l'Organisation dépense avec plus de discernement et reste dans les limites des budgets adoptés.
Steps must be taken at all levels to ensure that resources were spent more wisely and that the Organization respected agreed budget levels.
L'information étant l'un des principaux moyens de développement politique, économique et social, beaucoup d'orateurs ont bien insisté sur le fait qu'il fallait en user avec sagesse et discernement.
Since information was one of the most important means for political, economic and social development, many cautioned that it must be used wisely and responsibly.
Pour conclure, l'orateur rend hommage au Directeur exécutif du PNUCID pour le discernement et la clairvoyance dont il a fait preuve dans ses fonctions et le remercie de sa présentation du point de l'ordre du jour.
In conclusion, he expressed his gratitude to the Executive Director of UNDCP for his wise and farsighted leadership of the Programme as well as his introduction to the present agenda item.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test