Translation for "avec d'autres choses" to english
Avec d'autres choses
Translation examples
Porte sur le crime de harcèlement sexuel, entre autres choses.
Provides for the crime of sexual harassment, among other things.
Entre autres choses, j'avais alors affirmé ce jour-là que :
On that day, among other things, I said:
Mais les autres choses ne sont généralement pas égales par ailleurs.
But other things are not usually equal.
En vertu de cette convention, il doit entre autres choses:
Under this convention, the Government promises, amongst other things:
Conformément à l'article 12, le Secrétariat, entre autres choses :
Pursuant to article 12, the secretariat must, among other things:
c) Pour mettre en place des systèmes d'information, il faudra, entre autres choses:
The establishment of information systems implies, among other things:
C'est ainsi qu'il est exigé entre autres choses :
The law requires, among other things:
Définit les crimes de torture, entre autres choses.
Defines crimes of torture among other things.
Et beaucoup d'autres choses encore menacent l'avenir de l'humanité.
Many other things threaten the future of mankind.
Il y a également d'autres choses.
There are other things as well.
Tu ne peux pas les mélanger avec d'autres choses.
You can't combine them with other things.
Susanna et Helena sont occupées avec d'autres choses.
Susanna and Helena are busy with other things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test