Translation for "avec brio" to english
Similar context phrases
Translation examples
Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec M. Bruno Ríos, Mission permanente du Mexique (courriel brios@sre.gob.mx; tél. 1 (212) 752-0220).]
For further information, please contact Mr. Bruno Ríos, Permanent Mission of Mexico (e-mail brios@sre.gob.mx; tel. 1 (212) 752-0220).]
:: Rédaction de questions pour mettre les données des rapports Brio dans une base de données SQL
Created queries to extract data from Brio Reports into an SQL database
:: Mise au point de la solution intérimaire d'établissement de rapports Brio à l'appui des rapports de dépenses des projets en attendant le parachèvement des interfaces des états de paie Atlas
Developed Brio interim reporting solution to support Project Expenditure Detail Reports pending the finalization of the Atlas payroll interfaces
Nous le souhaitons vraiment dans la ligne des consultations que vous avez menées avec efficacité et brio jusqu'à présent.
We very much hope that that will be the case on the basis of the consultations you have held effectively and with brio to date.
:: Recours à une solution empirique à court terme pour publier des rapports de projet détaillés << préliminaires >> au 31 juillet 2004 (rapports Brio)
Created short-term, workaround solution to issue "preliminary" detailed project reports by July 31, 2004 (Brio Reports)
c) Les rapports Brio n'étaient pas vérifiés, signés ou datés par le superviseur et le fonctionnaire;
(c) Reports generated by Brio were not checked, signed or dated by the supervisor and staff member;
L'>> Immuno-set >> de Brio n'est qu'un exemple qui confirme l'efficacité de cette stratégie.
The Brio "Immuno-set" product is just one example that confirms this as an effective strategy.
Recommandation appliquée : les mises à jour quotidiennes des données sur l'exécution (budget et dépenses) sont disponibles pour tous, grâce aux relevés de dépenses du système BRIO et aux rapports du tableau de bord financier auquel on accède par l'intranet de l'UNOPS.
Implemented: Daily update of performance data (budget and expenditure) are available to all via the BRIO expenditure reports and reports via the finance dashboard available on the UNOPS Intranet
Nous voudrions aussi rendre un vibrant hommage à votre prédécesseur, qui a dirigé avec brio les travaux de la précédente session.
We would like also to pay a warm tribute to his predecessor, who presided so brilliantly over the work of the previous session.
D'autre part, le Mexique a toujours considéré le désarmement comme une question prioritaire de sa politique étrangère et, dans cette instance, d'illustres Mexicains ont oeuvré, avec un brio reconnu, en faveur des intérêts les plus élevés de la communauté internationale.
On the other, Mexico has always regarded disarmament as a priority item in our foreign policy and in this forum famous Mexicans have brilliantly promoted the best interests of the international community.
Comment ne pas rendre également hommage à votre prédécesseur, M. Didier Opertti, qui s'est acquitté avec brio de ses lourdes responsabilités au cours de cette année particulièrement éprouvante?
We must also pay tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti, who so brilliantly discharged his important responsibilities during this particularly trying year.
Nous exprimons en outre notre sincère reconnaissance au Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, M. Didier Opertti, qui a présidé avec tant de brio la session précédente, ce qui est une source d'orgueil légitime pour l'Amérique latine.
We also wish to convey heartfelt recognition to the Foreign Minister of Uruguay, Mr. Didier Opertti, who so brilliantly presided over the last session, a matter of legitimate pride for Latin America.
15. S'il a été suggéré que le champ de compétence du Conseil national de l'enfance était trop vaste, ce dernier accomplit néanmoins avec brio ses différentes missions et fournit aux autorités compétentes une multitude d'informations précieuses pour la prise en considération des droits de l'enfant.
15. While it had been suggested that the scope of competence of the National Council for Children was broad, the Council performed its many tasks brilliantly and provided the competent authorities with much valuable information relating to children's rights.
En m'associant pleinement aux vues déjà exprimées - et avec quel brio - par mon ami l'Ambassadeur Aboul Gheit, Représentant permanent de l'Égypte, au nom du Groupe africain, je voudrais brièvement insister sur quelques aspects qui revêtent un intérêt particulier à nos yeux.
While fully associating myself with the views expressed so brilliantly by my good friend Ambassador Aboul Gheit, Permanent Representative of Egypt, on behalf of the African Group, I would like to briefly single out some aspects which, in our view, are of particular importance.
Son prédécesseur, S. E. M. Ali Treki, qui a dirigé avec brio les travaux de l'Assemblée générale pour le compte de l'Afrique, s'est efforcé de rechercher des solutions idoines aux grands défis de l'humanité durant son mandat, avec tact et dextérité.
His predecessor, His Excellency Mr. Ali Treki, who brilliantly led the work of the General Assembly with respect to Africa, strove to find appropriate solutions to the great challenges facing humankind with skill and tact throughout his mandate.
À cet égard, le Ministre Amara Essy a assuré avec brio le rayonnement de notre Organisation à travers le monde et plaidé brillamment pour le renforcement et le prestige de cette dernière.
In this connection, Foreign Minister Amara Essy has worked wholeheartedly to promote our Organization across the world and has brilliantly championed the strengthening of the United Nations and the enhancement of its prestige.
Parmi les nombreuses et louables initiatives du Conseil, je voudrais évoquer, ici, la tenue de séances spéciales consacrées à la situation de l'Afrique et présidées, avec brio et tour à tour, par le Ministre des affaires étrangères de Maurice et le Ministre des affaires étrangères de Singapour.
Among the numerous praiseworthy initiatives of the Security Council, I would like to mention the convening of special meetings devoted to the situation of Africa, brilliantly presided over by the Ministers for Foreign Affairs of Mauritius and Singapore during their respective presidencies.
Nous adressons en même temps nos sincères félicitations à son prédécesseur, S. E. l'Ambassadeur Razali Ismail, de la Malaisie, qui a conduit avec brio les travaux de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale.
At the same time, we would like to extend our sincere congratulations to his predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, who so brilliantly conducted the work of the fifty-first session of the General Assembly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test