Translation for "autorisons" to english
Translation examples
d) Nous autorisons le Bureau des services de contrôle interne à étudier la possibilité d'étendre ses services de contrôle interne aux organismes des Nations Unies qui en feraient la demande, d'une manière qui ne compromette pas la prestation de services de contrôle interne au Secrétariat.
(d) We authorize the Office of Internal Oversight Services to examine the feasibility of expanding its services to provide internal oversight to United Nations agencies that request such services in such a way as to ensure that the provision of internal oversight services to the Secretariat will not be compromised.
AUTORISONS PAR LES PRÉSENTS M./Mme [nom et titre] à [signera/ratifier/dénoncer/effectuer la déclaration suivante concernant ... , etc.] le [titre et date du traité, de la convention, de l'accord, etc.] au nom du Gouvernement de [nom de l'État].
HEREBY AUTHORIZE, [name and title], to [signa/ratify/denounce/effect the following declaration in respect of] the [title and date of treaty, convention, agreement, etc.] on behalf of the Government of [name of State].
AUTORISONS PAR LES PRÉSENTS M. / Mme [ nom et titre ] à [signer * / ratifier / dénoncer / effectuer la déclaration suivante concernant ... , etc. ] le [ titre et date du traité, de la convention, de l=accord, etc. ] au nom du Gouvernement de [ nom de l=Etat ].
HEREBY AUTHORIZE, [ name and title ], to [ sign * / ratify / denounce / effect the following declaration in respect of, etc. ] the [ title and date of treaty, convention, agreement, etc. ] on behalf of the Government of [ name of State ].
3. Nous autorisons le Secrétaire exécutif à continuer de mobiliser des ressources afin de faciliter les activités du Mécanisme;
3. Authorize the Executive Secretary to continue mobilizing resources to facilitate the Joint Verification Mechanism;
Nous, la société, autorisons les flics à agir ainsi, car nous savons que leur métier est dangereux.
In fact, we as society, grant cops a certain amount of authority to make those calls because we acknowledge that their job is difficult and dangerous.
verb
Ne pas combler les lacunes existantes en matière de contrôle de ce commerce international reviendrait à refuser d'assumer la responsabilité des armes dont nous autorisons l'importation dans nos États et l'exportation vers d'autres États ou le commerce par nos concitoyens.
2. A failure to address the existing gaps in the control of this international trade would be a failure to take responsibility for the arms we allow to be traded into and out of our States or by our citizens.
Dans l'idéal, à l'issue de ces programmes, les enfants devraient pouvoir être inscrits dans une école ordinaire, mais nous reconnaissons que certains peuvent avoir plus de difficultés à s'adapter que d'autres et nous autorisons donc les écoles et les ONG à prolonger pour eux la période d'appui en redéployant des fonds approuvés pour le programme dont ils bénéficient.
Ideally, they should enable the children to proceed to mainstream schools on completion. But we recognize that some children may find it harder to adapt than do others and therefore allow schools and NGOs to extend the period of support for them by redeploying funds approved for the programme in question.
Le minimum d'informations requis pour un nom et une adresse n'est pas indiqué clairement ni avec exactitude. (Le minimum que nous autorisons est le suivant: nom de l'entreprise, ville et pays.) Une adresse Internet est-elle acceptable?
It is not clear exactly how much information is the minimum required for a name and address. (We allow as a minimum: the company name, the town and a country). Is a web address acceptable?
Nous autorisons notre opérateur local à fournir à Interoute Telecommunications toute information requise pour assurer la continuité du service en cas de déménagement (ancien numéro, nouveau numéro et nouvelle adresse).
We allow our local loop carrier to forward to Interoute Telecommunications the required information to ensure the continuity of the service in case of move (old number, new number and new address).
Les États-Unis menacent maintenant de reprendre les manoeuvres communes "Team Spirit" en 1994, d'annuler la troisième série de pourparlers avec notre pays et de saisir le Conseil de sécurité des Nations Unies du problème, si nous n'autorisons pas une nouvelle inspection par l'AIEA et ne procédons pas à l'échange d'envoyés spéciaux entre le nord et le sud.
The United States threatens that if the Democratic People's Republic of Korea does not allow a reinspection by IAEA and does not realize the exchange of special envoys between the north and south, it will resume the "Team Spirit" joint military exercises in 1994, will not have the third round of Democratic People's Republic of Korea/United States talks and will transfer the problem of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations Security Council.
Les petites nations sont déjà accusées de ne pas être démocratiques et de limiter la liberté parce que nous n'autorisons pas la réception des émissions diffusées par les grands réseaux internationaux de télévision.
Already the small nations are being accused of being undemocratic and limiting freedom because we do not allow reception of international television networks.
En l'état actuel des choses, il est clair que si nous l'autorisons à procéder à des mesures sur certaines barres de combustible, le secrétariat de l'Agence trouvera un nouveau prétexte pour faire pression sur la République populaire démocratique de Corée.
This being the situation, it is crystal clear that, if we allow the selective measurement of the fuel rods, the Agency secretariat will find a new pretext to put pressure on the Democratic People's Republic of Korea.
Nous n'autorisons pas les armes ici.
We don't allow weapons here.
Nous n'autorisons pas les armes à feu.
We don't allow guns.
Nous autorisons les fêtes.
We allow parties.
Nous ne l'autorisons pas.
Yeah, we don't allow that.
Nous n'autorisons personne sur la propriété.
We don't allow anybody on the estate.
Nous n'autorisons pas la drogue ici, inspecteur.
We don't allow drugs in here, Detective.
- Nous n'autorisons pas les téléphones portable ici.
- We do not allow cell phones in here.
nous n'autorisons pas les bouffeuses de clito.
we don't allow clitty-lickers.
Nous n'autorisons pas les mariages sur la plage.
We don't allow weddings on the beach.
verb
Une telle situation se produirait inévitablement si nous autorisons la mise à l'essai de tel ou tel type d'arme nucléaire dans le cadre du futur régime d'application du traité d'interdiction des essais.
This would be inevitable, if we permit testing of any type of nuclear weapons under the future test-ban treaty regime.
Nous autorisons les voyages à Cuba aux fins de recherche, de collecte d'informations, ainsi qu'à des fins culturelles, pédagogiques, religieuses ou de droits de l'homme.
We can and do permit travel to Cuba for research, news-gathering, cultural, educational, religious or human rights purposes.
De toutes les femmes que tu as invitées, nous t'autorisons à épouser celle-ci.
Ben, of all the women you've brought into our home this is the one we permit you to marry. Hey, now, look.
Messieurs, cet après-midi, nous autorisons les visiteurs à bord pour une publicité théâtrale.
Now, men, this afternoon, we are permitting visitors to come aboard for a theatrical publicity stunt.
Nous autorisons et demandons par la présente à Interoute Telecommunications de gérer en notre nom la mise en place de ce service, y compris toute discussion commerciale et/ou légale avec notre opérateur local.
We hereby authorise and instruct Interoute Telecommunications to manage on our behalf the introduction of this service, including all commercial and/or contractual dialogue with our local loop carrier for the introduction of the service.
Pourquoi autorisons-nous un service de voitures pour ces fêtes ?
Why do you think we authorise a car service for these big parties?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test