Translation for "autarcique" to english
Similar context phrases
Translation examples
Le manque d'information dû à la vie en autarcie du régime, le fait que de nombreux États avaient cessé de s'intéresser à l'Indochine et la réticence d'autres États à contester les pratiques d'un nouveau gouvernement révolutionnaire en matière de droits de l'homme ont contribué à soustraire le Cambodge aux feux des projecteurs.
Lack of information owing to the regime's autarkic nature, the exhaustion of interest of many States in Indochina and the unwillingness of others to question a new revolutionary government's human rights practices all kept Cambodia away from the spotlight.
7. De manière générale, l'économie des minorités ethniques a un caractère autarcique et vise principalement à la suffisance alimentaire tandis que dans les régions montagneuses élevées, le nomadisme est encore très répandu.
7. Generally, the economies of the ethnic minorities are autarkic in nature and aimed mainly at food sufficiency while in high mountain areas, nomadic practice is still widespread.
Nous mettons en garde les pays plus importants que le nôtre contre toute répétition des erreurs commises dans les années 30, où le protectionnisme autarcique n'a servi qu'à aggraver la Dépression et à provoquer la guerre.
We caution others larger than ourselves against repeating the mistakes of the 1930s, when autarkic protectionism only deepened the Depression and led to war.
L'Albanie commence tout juste à sortir de 45 années où elle a vécu en autarcie, dominée par un système despotique qui commandait toute l'économie et l'a enlisée dans le marasme, prisonnière de la sous-productivité.
Albania is in the early phase of its emergence from a 45-year period under a despotic, autarkic, command economy system that left it with a stagnant economy and a population caught in a trap of low productivity.
Déterminée à vivre en autarcie, l'Albanie de l'ancien régime avait beaucoup plus développé son industrie que ne le font habituellement les pays en développement : les statistiques de 1990 indiquent que ce secteur assurait à peu près 40 % de la production totale et employait plus de 20 % de la population active.
Because of autarkic policies, Albania developed its industrial sector beyond that characteristic of a typical developing country, with industry accounting in 1990 for about 40 per cent of the country's total output and employing over 20 per cent of the nation's work force, according to statistics available at the time.
Aujourd'hui, la plupart des pays en développement ont abandonné la quête de l'autarcie et cherchent à s'intégrer davantage dans l'économie mondiale.
Instead of pursuing autarkical goals, most developing countries are now seeking greater integration into the world economy.
9. Le bilan est l'atomisation atavique d'enclaves de production intérieure et la tendance à un isolement autarcique de l'économie palestinienne par rapport aux marchés mondiaux − à l'exception d'une dépendance accrue à l'égard des importations déjà considérables provenant d'Israël.
9. The net result is the atavistic atomization of domestic production enclaves and a Palestinian economy edged towards autarkic isolation from global markets - except for more dependence on the already sizable imports from Israel.
7. La Croatie était l'une des républiques de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie qui avait établi un système économique intégré et autarcique.
7. Croatia was one of the republics of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, which had established an integrated and autarchic economic system.
32. Bien que les anciens pays à économie planifiée d'Europe centrale et orientale et de l'ex-Union soviétique aient été relativement épargnés par la crise économique mondiale du début des années 80 en raison de leur régime autarcique d'échanges et de production, ils ont eux aussi connu, vers la fin de la décennie, un ralentissement économique provoqué par des ressources de plus en plus insuffisantes, l'incapacité de maintenir la croissance grâce au progrès technique, de graves déséquilibres monétaires et des tentatives de réforme économique sur fond de rigidités et de distorsions structurelles.
While the former centrally planned economies of Central and Eastern Europe and the Soviet Union were sheltered to some extent from the global economic crisis of the early 1980s by an autarchic trade and production regime, towards the end of the decade they too experienced a decline in economic performance that was caused by a tightening of the resource constraint on extensive growth, the inability to sustain growth through technological progress, severe monetary disequilibria, and attempts at economic reform in the context of structural rigidities and distortions.
64. Le système d'éducation autarcique, fondé sur une politique délibérée d'assimilation, ne permet pas aux enfants roms de s'épanouir, et ne leur reconnaît pas le droit de cultiver leur identité ethnique.
The autarchic educational system, which was based on a deliberate assimilation policy, did not allow Roma children to reach their full potential and did not recognize their right to cultivate their ethnic identity.
Bien évidemment, il ne peut s'agir là d'un processus mené en autarcie mais plutôt d'une initiative qui doit s'articuler avec les processus nationaux.
Needless to say, this process should not be autarchic, but connected with national mechanisms.
En cette période de notre histoire, personne ne saurait vivre en autarcie.
No one can be autarchic at this time in history.
70. Il a été proposé d'inclure le principe de l'égalité dans des programmes de formation dispensés par diverses institutions et notamment par le Centro de Formação Autárquica (Centre de formation autarcique), et l'Instituto Nacional de Formação (Institut national de formation), ainsi que dans les programmes de formation des enseignants et du personnel éducatif, grâce à la collaboration systématique avec les Escolas Superiores de Educação (Écoles supérieures d'éducation) et les universités et centres de formation des enseignants.
70. The inclusion of the principle of equality in access to training courses in the ambit of the various institutions was proposed, namely at the Centro de Formação Autárquíca (Centre of Autarchic Training) and the Instituto Nacional de Formação (National Institute of Training), as well as training courses for the docent personnel and other education agents, namely through the systematic collaboration of the Commission with the Escolas Superioresde Educação (Superior Schools of Education) and the universities and centres of training for docents.
Ce critère aurait pu être plus pertinent si l'objectif avait été le développement autarcique, solution qui n'était plus jugée réaliste, même pour des pays de taille moyenne.
It might be more relevant if the objective were autarchic development, but that was no longer considered a realistic option, even for medium-sized countries.
Toutefois, les conséquences d'un retour à l'autarcie seraient encore pires.
However, reversing the liberalization of trade to a situation of autarky would rather damage the economy of Bangladesh.
L'autarcie alimentaire est une notion irréaliste dans la plupart des pays arides ou semi-arides.
Food autarky is unrealistic in almost all arid and semi-arid countries.
L'autarcie et l'isolationnisme ne sont pas des options viables car l'intégration à l'économie mondiale offre l'occasion de partager les chances et la prospérité.
Autarky and isolation are not viable options, since integration into the world economy brings the potential for shared prosperity and opportunities.
Comme ni les uns ni les autres ne plaident pour l'autarcie, le désaccord porte sur la manière d'exploiter les perspectives offertes par la mondialisation: les tenants de l'orthodoxie défendent le libre-échange, la mobilité des capitaux et, plus récemment, une foule d'autres politiques visant principalement à améliorer la qualité au plan institutionnel, tandis que les autres appellent à une intégration mieux structurée ou mieux gérée.
Since neither side advocates autarky, the argument is over how to use the opportunities offered by globalization: the orthodox approach advocates free trade, capital mobility and, more recently, a host of other policies mainly designed to improve institutional quality, while others favour a more structured or managed integration.
Non seulement l'autarcie économique ou financière est aujourd'hui exclue, mais l'indépendance elle-même est de plus en plus problématique, y compris pour les plus puissants.
Not only economic autarky but economic and financial independence is a quickly receding possibility for everyone, including the most powerful.
L'initiative de certains États en direction de << l'autarcie énergétique >> afin de protéger les ressources énergétiques pourrait conduire à des litiges entre États.
At one level, the move towards "energy autarky" by some States in order to protect energy supplies has the potential to lead to inter-State disputes.
A l'exception de la Russie, tous les pays en transition sont des pays assez petits et dotés de ressources limitées dont la dépendance à l'égard des échanges commerciaux s'est intensifiée depuis qu'ils ont renoncé à une politique d'autarcie économique à la fin des années 50.
Except for Russia, all transition economies are relatively small economies with limited resources, and their reliance on trade has been increasing ever since they broke away from a policy of economic autarky in the late 1950s.
La mondialisation a remplacé les anciennes visions autarciques.
Globalization has replaced former visions of autarky.
"Refus des institutions médicales, "automédication, autarcie, crâne rasé, "les prénoms bibliques des gosses, Sarah et Emmanuel."
Rejection of medical institutions, auto-medication, autarky, shaved hair, the biblical names of the two kids, Sarah and Emmanuel.
Vous vivez en autarcie ?
You live in autarky?
Ça pourrait coller avec une secte qui vit en autarcie dans la campagne canadienne.
It could fit a cult living in autarky in the countryside.
On vit pas en autarcie, on est autosuffisants, hein, Walt ?
We live not in autarky, we are self-sufficient, eh, Walt?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test