Translation for "au cœur lourd" to english
Au cœur lourd
Translation examples
Alors que nous nous apprêtons à quitter ce lieu, ma délégation a le cœur lourd et elle n'est pas la seule.
As we depart this chamber, my delegation is not alone in leaving with a heavy heart.
Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.
But today I speak with a heavy heart, grieving over the losses my people have suffered as a result of the devastating tsunami of last December.
C'est avec le cœur lourd que je constate que c'est exactement ce à quoi aboutit le jugement susmentionné du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
With a heavy heart I have to state that the above-mentioned ICTY judgement is doing precisely that.
12. Mme Silversmith (Confédération des Six Nations), s'exprimant ensuite au nom du peuple de la Confédération des Six Nations, dit que c'est le cœur lourd qu'elle vient délivrer le message des chefs des Six Nations, contraints d'occuper une parcelle de terre leur appartenant, que le Gouvernement canadien a vendu à un promoteur privé, Henco Industries.
12. Speaking on behalf of the people of the Six Nations Confederacy, said that she had come before the Committee with a heavy heart to deliver the message from the Chiefs of the Six Nations, who were blockading a plot of land belonging to them, but which the Canadian Government had sold to a private developer, Henco Industries.
Aujourd'hui, le cœur lourd, nous nous souvenons aussi de ceux qui ont fait le sacrifice suprême et nous révérons leur mémoire.
Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory.
C'est le cœur lourd que nous avons marqué ce matin la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien.
This morning, with heavy hearts, we observed the International Day of Solidarity with the Palestinian People.
Mais c'est le cœur lourd que je prends la parole, et si c'est à deux reprises que je le fais aujourd'hui devant l'Assemblée générale, c'est parce que ces deux points de l'ordre du jour, qui sont interdépendants, nous occupent depuis des décennies.
But I speak with a heavy heart because, the reason for my speaking twice today before the General Assembly is because of these two interlinked agenda items, which have festered on our agenda for decades.
Alors que nous débattons ici aujourd'hui de la question de Palestine, le cœur lourd, de plus en plus de Palestiniens innocents meurent.
As we are discussing the question of Palestine here today with heavy hearts, more and more innocent Palestinians are dying.
Tout en tirant une grande fierté de leur réussite, nous devons avouer, le cœur lourd, qu'il y a aussi un grand nombre d'autres âmes dynamiques qui n'ont pas été en mesure de réaliser tout leur potentiel par un manque d'opportunités et de ressources.
While we take great pride in their accomplishments, we confess with a heavy heart that there have been many other dynamic souls who have not been able to realize their potential due to insufficient opportunities and inadequate resources.
Le Président (parle en anglais) : C'est avec un cœur lourd et une profonde indignation que j'ouvre la présente séance plénière pour nous pencher sur le coup d'État qui a interrompu le mandat démocratique et constitutionnel du Président José Manuel Zelaya Rosales, dans la République du Honduras, hier, le 28 juin.
The President: It is with a heavy heart and deep personal outrage that I open this plenary meeting to consider the coup d'état that interrupted the democratic and constitutional rule of President José Manuel Zelaya Rosales in the Republic of Honduras yesterday, 28 June.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test