Similar context phrases
Translation examples
verb
L'article en question atténuait les peines des personnes qui ont affirmé avoir tué ou blessés leur épouse, leur fille ou un autre proche afin de protéger l'honneur de la famille.
That article had mitigated the sentences of people who claimed they killed or injured their wife, daughter or other relative to protect the family honour.
Il a été reconnu que le commerce en tant que tel n'atténuait pas directement la pauvreté, parce qu'on ne pouvait pas garantir que la richesse produite grâce au commerce ait une incidence sur les populations démunies.
It was recognized that trade as such does not directly mitigate poverty as there is no assurance that tradegenerated wealth will have an impact on the poor.
Certaines délégations des pays insulaires du Pacifique ont fait observer que l'émigration atténuait les effets d'une forte fécondité, mais se traduisait aussi dans certains cas par le dépeuplement de certaines régions.
Some delegations from Pacific island countries noted that outmigration mitigated the effects of high fertility but, in some cases, also resulted in de-population of certain areas.
En droit pénal néerlandais, la vengeance, lorsqu'elle était exercée pour laver l'honneur de la famille, n'atténuait en rien l'infraction, même si des circonstances personnelles (telles qu'un état de démence passager) pouvaient parfois être prises en compte.
Under Dutch criminal law, vengeance, when exacted to uphold family honour, did not mitigate the offence, whether serious or minor, and appropriate steps under the criminal law were always taken in response to such acts, although personal circumstances (such as temporary insanity) might sometimes be taken into account.
[84] Le système coutumier atténuait traditionnellement les effets des conflits claniques et régissait la conduite des hostilités et le traitement des groupes protégés et disposait par exemple que certaines catégories de personnes devaient être épargnées.
[84] The customary system traditionally mitigated and regulated the conduct of clan hostilities and the treatment of immune groups, providing, for example, that some categories of people should be “spared from the spear”.
90. Il a été estimé que si le commerce en tant que tel n'atténuait pas directement la pauvreté, et si rien ne garantissait que les richesses produites par le commerce auraient un impact sur les pauvres, le commerce international pouvait contribuer à réduire les niveaux de pauvreté.
90. While it was recognized that trade as such does not directly mitigate poverty and that there is no assurance that trade-generated wealth will have an impact on the poor, it was also noted that international trade has the potential of reducing poverty levels.
La loi de 1967 sur la censure des publications atténuait la sévérité du Code en limitant à 12 ans la validité de l'ordonnance d'interdiction.
The Censorship of Publication Act, 1967, mitigated the severity of the code by limiting the prohibition order on a book to 12 years.
Ce dernier a affirmé qu'il avait pour habitude de tenir en marge du système un registre des noms d'utilisateurs utilisés par chaque fonctionnaire, ce qui atténuait les risques mis en lumière par le Comité.
The Tribunal stated that the independent practice of maintaining a record of system user identifications in relation to staff mitigated any risks identified.
En général, la proximité des entrepôts et des points de distribution atténuait le risque de perte ou de détournement de biens.
The proximity of warehouses to distribution points generally mitigated against the risk of the loss or misappropriation of items.
verb
Il y a quelques années, le Secrétaire général des Nations Unies a déjà indiqué que cet élément atténuait les différences entre engagements de carrière et engagements de durée déterminée en ce qui concerne la durée du service.
This factor was already cited some years ago by the United Nations Secretary-General as lessening the differences between career and fixed-term appointments as regards the duration of service.
verb
31. Mme ALLEN (Royaume-Uni) dit qu’il a été donné à entendre que l’emploi du terme “should” atténuait le langage utilisé dans le projet de guide, mais c’est en fait là un terme assez fort, selon elle.
31. Ms. ALLEN (United Kingdom) said that it had been suggested that using the term "should" softened the language of the draft, but in her view it was actually quite a strong term.
verb
Le système de sécurité sociale universel en vigueur dans le pays atténuait l'effet d'une réduction du niveau de revenus et favorisait le travail à temps partiel.
The universal social security system existing in the country cushioned cuts in income levels and was an incentive for part-time work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test