Translation for "attendu avec impatience" to english
Attendu avec impatience
Translation examples
38. M. ACHARYA (Népal) dit que le parlement n'a pas pu être reconstitué à ce jour faute d'élections générales mais que cet événement est attendu avec impatience dans son pays et comme des préparatifs sont en cours en vue de la tenue d'élections municipales, on peut espérer que des élections générales seront organisées dans la foulée et qu'un nouveau parlement sera formé prochainement.
38. Mr. Acharya (Nepal) said that the parliament had not yet been reconvened because general elections had not been held, but the people were waiting impatiently for that to happen. Since preparations for municipal elections were currently underway, it was to be hoped that general elections would then be organized without delay and that a new parliament would soon be formed.
Le rapport sur le crime international que l'ONUDC s'apprête à publier est attendu avec impatience.
The report on international crime which UNODC intended to publish would be eagerly awaited.
Les déclarations et les actions du Conseil de sécurité sont attendues avec impatience et seront suivies dans toute la région.
The statements and actions of the Security Council are eagerly awaited and will be closely followed throughout the region.
Ce document, qui est attendu avec impatience par les organisateurs du Séminaire, contribuera à avancer les préparatifs.
That document, which organizers of the seminar had been eagerly awaiting, would help to speed up the preparations.
Les manuels et guides qui étaient en cours de préparation pour les pays à économie en transition ou à forte inflation étaient attendus avec impatience.
Those being prepared for countries in transition and dealing with conditions of high inflation were eagerly awaited.
Les commentaires du Comité consultatif sur ce sujet sont attendus avec impatience.
The Advisory Committee’s comments on the matter were eagerly awaited.
Les travaux de la Commission étant largement appréciés, son rapport est attendu avec impatience chaque année.
As the Commission's work was widely appreciated, its report was eagerly awaited every year.
C'est dans cet esprit, et sans ignorer que les résultats de vos travaux sont attendus avec impatience, que doit s'accomplir votre mission.
This knowledge, and the knowledge that the outcome of your work is eagerly awaited, should be your inspiration.
Il a entrepris la rédaction d'un ouvrage consacré au Comité, qui est attendu avec impatience.
He had undertaken to write a work about the Committee, which was eagerly awaited.
Le rapport de synthèse du Secrétaire général, attendu avec impatience, sera également utile à cet égard.
The eagerly awaited synthesis report of the Secretary-General would also prove useful in that regard.
Les résultats sont attendus avec impatience.
The results were eagerly awaited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test