Similar context phrases
Translation examples
verb
Sa population atteindra 1,5 milliard à l'horizon de 2040.
The population is expected to reach 1.5 billion around 2040.
Le 31 octobre, notre planète atteindra un nouveau tournant.
By 31 October, our planet will reach a milestone of sorts.
On pense qu'il atteindra 12 % d'ici 1996.
It is expected to reach 12 per cent by 1996.
On prévoit que ce nombre atteindra 18 millions d'ici à l'année 2010.
It is predicted that this number will reach 18 million by the year 2010.
D'ici à 2015, elle atteindra 0,7 %.
By 2015, it will reach 0.7 per cent.
Le projet atteindra 1 300 jeunes femmes.
The project will reach 1,300 young women.
Tout d'abord, c'est par les stratégies nationales que l'on atteindra nos objectifs.
The first message is that national plans are the foundation for reaching our targets.
On projette que la population atteindra 43 millions en 2020.
The population is projected to reach 43 million by 2020.
Selon les estimations, le nombre des actes d'accusation atteindra 200.
It is estimated that the indictments will reach 200.
Quand on atteindra les 75...
When they reach 75%...
On atteindra l'Empereur en premier !
We'll reach the Emperor first!
Ça ne m'atteindra jamais.
It won't reach all the way here.
Tu n'atteindras jamais le Walhalla.
You'll never reach Valhalla.
On atteindra rapidement Madripoor.
We should reach Madripoor soon.
On ne l'atteindra pas.
We'd never reach it.
Elle atteindra bientôt sa limite.
She's almost reached her limit.
Il n'atteindra jamais le centre ville.
It'll never reach downtown.
Ca n'atteindra jamais la court.
It will never reach court.
Tu n'atteindras pas cette porte.
You won't reach the door.
verb
Le projet de résolution n'atteindra pas l'objectif qu'il s'est ostensiblement fixé.
The draft resolution will not accomplish the goal it ostensibly seeks to achieve.
La délégation jordanienne espère que la Conférence atteindra les objectifs annoncés.
It was to be hoped that the Conference would indeed achieve the stated objectives.
Atteindra-t-on la cible?
Goal Achievable?
Nous espérons sincèrement que la Commission atteindra ses nobles objectifs.
It is our sincere hope that the Committee will achieve its lofty objectives.
17. La Thaïlande atteindra probablement cet objectif.
17. Thailand is likely to achieve this target.
Nous sommes certains que sous votre direction l'Assemblée atteindra ses objectifs.
We are sure that under his leadership the Assembly will achieve its objectives.
Toutefois, le Gouvernement n'atteindra pas les objectifs monumentaux qu'il s'est fixés en un jour.
However, the Government's tremendous objectives will not be achieved in one day.
Il atteindra cet objectif par différents moyens:
It will achieve that aim by various means as follows:
C'est dans ce contexte que notre pays atteindra les OMD.
It is within that context that our country will achieve the MDGs.
Le Centre atteindra les objectifs susmentionnés en se chargeant de fonctions telles que :
4. The Centre will achieve the above objectives by undertaking such functions as:
J'espère que la salle d'eau du Paradis est peinte telle une coquille bleue qui n'atteindra jamais la Terre.
I hope Heaven's powder room is painted that eggshell blue you could never achieve on Earth.
Voilà comment tu atteindras la lumière.
That's how you achieve enlightenment.
La vraie liberté ne s'atteindra qu'une fois ces gouvernements disparus.
True freedom can only be achieved when oppressive governments are torn down.
Le premier versement atteindra 60000 dollars.
The first remittance will achieve 60 000 dollars.
Sans sa connaissance, l'équipe n'atteindra pas son but :
Professor Lincoln Brower. His knowledge will be essential if the team are to achieve their goal ... of flying a camera among the butterflies.
Ce qui fait toujours une dimension de plus que ce que ta personnalité n'atteindra jamais.
Which is one more dimension than your personality will ever achieve.
Tes yeux, un pas de deux car ensemble, on atteindra... les cieux
One glance, one dance because together we can achieve... balance
Nous pensons que United Fusion n'atteindra pas son objectif.
-We took another look and we just don't think United Fusion is ever gonna achieve what they claim.
"Ce n'est pas par la violence que l'humanité atteindra ses idéaux."
"Humanity will not achieve its ideals throught violence."
verb
Si nous ne coordonnons pas nos efforts au plus haut niveau, la prochaine Conférence de Copenhague n'atteindra pas son objectif.
Unless we coordinate efforts at the highest level, the forthcoming Copenhagen Conference will not attain its goal.
Le PNUCID espère que l'application de ce programme atteindra un rythme normal en 2003 et 2004.
UNDCP expects that the programme will attain full implementation in 2003 and 2004.
Il va de soi que cette question pourra figurer à l'ordre du jour lorsque le pays atteindra la stabilité économique et politique.
The question can obviously appear on the agenda when the country attains economic and political stability.
Il est probable que l'Inde atteindra 100 % d'alphabétisation des jeunes d'ici à 2015.
India is likely to attain 100% youth literacy by 2015.
Je suis certain que la Gambie atteindra tous les objectifs d'ici à 2015, car nous sommes en bonne voie d'y parvenir.
I am confident that the Gambia will attain all the Goals by 2015, as we are already on course to do so.
Nous sommes convaincus que sous sa direction, cette session sera productive et atteindra les buts qu'elle s'est fixés.
We are confident that under her guidance and leadership, this session will be productive and will attain the goals set.
Quant au taux de pauvreté, au regard de l'objectif du Millénaire pour le développement, il atteindra, en 2015, 19,5 %.
With regard to the poverty rate, according to the Millennium Goal, Cambodia shall attain the level of 19.5% by 2015.
Avec notre Organisation, et avec vous tous, ensemble, mon pays atteindra les buts qu'il s'est fixé.
My country will -- with our Organization and with all of us working together -- attain our goals.
Malheureusement, tout semble indiquer que la Conférence de Copenhague n'atteindra pas les résultats souhaités par la majorité.
Unfortunately, everything seems to point to the fact that the Copenhagen conference will not attain the results that the majority hoped for.
Pour ce faire Et tu atteindras ce que Saint Paul appelle "L'Amour et l'esprit de douceur"
Do this and you attain what St Paul calls "Love and the spirit of meekness"
Son âme atteindra le salut.
His soul will attain salvation.
Avec les deux, on atteindra la perfection.
Now we use both to attain perfection.
Quand tu atteindras l'illumination spirituelle, tu comprendras tout. À ce moment-là, tu connaîtras les pouvoirs sans limite des 300 Comptines.
When you attain your enlightenment, you willfully understand and by that time you will know the boundless powers of the Nursery Rhymes.
Si on attend un miracle, on n'atteindra jamais notre but.
Lf we wait for miracles, we'll never attain our goal.
Je jure qu'Arjun atteindra la gloire à Wembley.
I promise Arjun will attain fame at Wembley.
Et tu atteindras l'amour et la compassion.
Use it to attain understanding and love.
La 1 re unité qui atteindra l'objectif aura l'honneur de lever les couleurs du régiment, samedi.
The first unit to attain the objective will have the honor of raising the regiment's flag on saturday.
verb
37. D'autres policiers provenant de l'Argentine (38), de la Dominique (5), de la France (25), de la Grenade (10), du Népal (12), du Pakistan (4) et de Sainte-Lucie (9) doivent arriver dans le courant d'avril, à la suite de quoi la police civile de la MINUHA atteindra son effectif autorisé.
37. Additional CIVPOL personnel from Argentina (38), Dominica (5), France (25), Grenada (10), Nepal (12), Pakistan (4) and Saint Lucia (9) are expected to arrive in the course of April, bringing the strength of UNMIH CIVPOL to the authorized level.
"Quand il atteindra la Lune, sera-t-elle tout ce dont il a rêvé ?"
" Once arrived on the moon, dreamed it would all like him? "
Quand il sera prêt à naviguer, à 16 h 00 environ, le A.K. Se dirigera à 10 noeuds via les points Xérès, Yucca et Zebra sur l'île Elysée qu'il atteindra en 7 jours, où il attendra les ordres du capitaine de port.
"When in all respects ready for sea, on or about 1600 today... "...the AK-601 will proceed at ten knots to Elysium Island... "...arriving there in seven days, reporting to the port director for cargo assignment.
Dans moins d'une heure donc... l'avion atteindra sa destination à 200 miles d'ici.
There is less than an hour left. The plane must arrive at its rendezvous 200 miles away in exactly 58 minutes.
J'espère déjà qu'on atteindra Placetas.
I hope it helps us arrive in Placetas.
verb
Il est encore trop tôt pour dire si cette mesure atteindra son objectif, qui est de lutter contre la ghettoïsation, ou si elle risque d'influer sur la liberté de résidence.
It was still too early to tell whether this measure was achieving its goal, in other words, the avoidance of "ghettoization", or whether, on the other hand, it would affect the freedom to choose a place of residence.
Selon le rapport du GIEC, vers la fin du XXIe siècle, l'élévation du niveau de la mer atteindra les plaines côtières densément peuplées d'Afrique, détériorant encore les mangroves et les récifs coralliens et menaçant la santé humaine, les infrastructures, les pêches, la biodiversité et l'industrie touristique.
The IPCC report projects that, towards the end of the 21st century, sea-level rise would affect low-lying coastal areas with large populations in Africa, further degrading mangroves and coral reefs and threatening human health, infrastructure, fisheries, biodiversity and tourism industries.
On estime que, dans les 53 pays les plus touchés par la pandémie, la surmortalité imputable au VIH a été de près de 20 millions de décès entre 2000 et 2005 et qu'elle atteindra probablement les 32 millions de décès d'ici à 2010-2015, même en supposant que les mesures prises pour enrayer la propagation de la maladie donnent quelques résultats.
In the 53 countries most affected by the HIV/AIDS epidemic, it is estimated that HIV was the cause of nearly 20 million excess deaths by 2000-2005 and that the number of excess deaths will likely rise to 32 million by 2010-2015, even under the assumption that measures to control the further spread of the disease will be moderately successful.
On estime que l'infection au VIH, l'un des nombreux problèmes de santé se posant dans la région, a affecté en juin 1996 4,75 millions d'adultes sur une population totale de 21,8 millions, et on prévoit qu'elle atteindra 10,6 millions en l'an 2000 si des mesures préventives ne sont pas prises.
Among the many health challenges in the region, HIV infection is estimated as of mid-1996 to have affected 4.75 million adults out of a global total of 21.8 million, and are projected to increase to 10.6 million by the year 2000 if preventive action is not taken.
Il n'atteindra pas les autres bâtiments.
It won't affect the other structures.
verb
Le désarmement des milices atteindra son plein développement en parallèle avec la collecte des armes des rebelles et autres groupes armés irréguliers.
The disarmament process will get into full swing in tandem with the collection of arms from the rebels and other irregular armed groups.
D'autres militaires, observateurs et membres de la police civile ont été recrutés et sont prêts à être déployés, mais la Mission africaine au Soudan n'atteindra pas pour autant son effectif maximal autorisé, à savoir plus de 3 300 hommes, tous rangs confondus, au mois de mars et ce pour deux raisons : tout d'abord un nombre insuffisant de pays ont fourni des contingents ce qui fait qu'il subsiste un écart entre l'effectif maximal autorisé et celui mis à disposition; ensuite, pour des raisons de logistique, de soutien et d'infrastructure (liées essentiellement à l'insuffisance des capacités d'élimination des déchets), des effectifs prêts à être déployés n'ont pas pu l'être.
54. Additional troops, monitors and civilian police have been identified and are preparing for deployment, but their numbers will not get AMIS to its authorized strength level of over 3,300, all ranks, during the month of March. The reasons for this are twofold. First, not enough troop-contributing countries have come forward with the personnel required, so a gap remains between the troop ceiling and those available. Second, logistical, support and infrastructure limitations (primarily sewage handling capacity) have hampered the deployment of those personnel that are ready for service.
verb
Le dispositif atteindra ainsi son plein régime durant la première période difficile de reconstruction nationale où les droits de l'homme et les libertés fondamentales risquent d'être exposés à des violations graves.
In this way, the plan will come into full operation during the difficult initial period of national reconstruction when human rights and fundamental freedoms could be open to serious violations.
Aucun pays n'atteint cet idéal à ce stade et aucun ne l'atteindra peut-être jamais.
No country comes up to that ideal at this point, and perhaps none ever will.
Cette année, la population mondiale atteindra certainement 6 milliards de personnes, mais les versions médianes des projections des Nations Unies suggèrent que cette croissance devrait s'arrêter à 10 milliards d'ici à la fin du XXIe siècle.
This year will certainly see the global population mark cross the 6 billion threshold, but the median versions of United Nations projections suggest that this growth should come to a stop at the 10 billion mark by the end of the twenty-first century.
Je peux dès à présent annoncer que, dans les prochains jours, la contribution de l'Espagne à l'action internationale d'urgence atteindra un total de 11 millions d'euros.
I can now announce that Spain's contribution to the international emergency response effort will increase to a total of Euro11 million in the coming days.
"Aucun mal ne t'atteindra, si d'or tu te pares."
No evil shall ever come near you with gold at your side.
Un jour, tu atteindras les régions de l'extase.
And one day you'll come to the region of bliss.
On le saura quand il atteindra le bout du tunnel.
We'll know when he comes out the other side.
T'atteindras même pas l'entrée.
I'm coming. Hey, you won't make it to the lobby... Job.
Il atteindra les 120 briques si il réussit.
It'll come to 120 G's if he makes it.
Mais ça ne vous atteindra pas.
But it shall not come nigh thee.
- On l'accrochera à l'échelle - qui atteindra la fenêtre...
- We hook it to the ladder, ladder comes up to the window...
Ça atteindra Charming.
It will come to Charming.
verb
T'es sûr que ça ne nous atteindra pas ?
Are you sure it's not going to catch us?
Quand le paradoxe temporel l'atteindra... il sera effacé de l'existence.
Once the time paradox catches up with him, then... he'll be erased from existence.
verb
Il est clair que si des progrès ne sont pas accomplis dans la lutte contre le paludisme, l'Afrique n'atteindra pas d'ici à 2015 les autres objectifs essentiels, les Objectifs du Millénaire.
It is clear that without making progress on malaria the other critical Millennium Development Goals will not be met in Africa by 2015.
La Division de la population de l'ONU prévoit que l'âge moyen à Singapour, qui était de 38 ans en 2005, atteindra 54 ans en 2050, faisant de la population singapourienne la quatrième plus âgée dans le monde.
The UN Population Division projects that the median age in Singapore will be 54 years in 2050, up from 38 years in 2005. This would make Singapore's population the fourth oldest in the world.
Le pays avance graduellement sur la voie tracée pour la réalisation des OMD à l'horizon 2015 et, dans certains cas, il les atteindra même dès 2010.
The country is consistently making progress towards the fulfilment of the MDGs by 2015, and in some cases even earlier, by 2010.
Au Cameroun, qui compte près de 15 millions d'habitants, le pourcentage de personnes âgées est de l'ordre de 6 % et atteindra 10 % en l'an 2050, selon les estimations du Fonds des Nations Unies pour la population.
In Cameroon, which has over 15 million inhabitants, the elderly make up 6 per cent of the population and will account for 10 per cent by 2050, according to the estimates of the United Nations Population Fund.
Un enfant sur quatre n'atteindra pas son cinquième anniversaire, un sur trois est orphelin et un sur deux souffre de malnutrition.
One in four Afghan children will not make it to their fifth birthday. One in three is an orphan, and one in two is malnourished.
En outre, parmi ces régions, plus d'un élève sur trois entré à l'école primaire en 2011 n'atteindra pas la dernière année de ce cycle.
Furthermore, across those regions, more than one in three students who started primary school in 2011 will not make it to the last grade.
T'atteindras toujours première base.
You just might make it to first base.
On atteindra jamais Paris.
We'll never make it to Paris.
Il n'atteindra pas le tribunal.
He'll never make it to the court.
T'atteindras jamais la lune.
That don't make your behind a rocket.
- Tu atteindras la mer.
- You'll make it to the sea.
On n'atteindra jamais la côte.
We'll never make it to land !
On n'atteindra aucune piste.
I don't think we can make any runway.
On n'atteindra jamais l'aéroport.
We'll be lucky to make the airport.
Tu n'atteindras jamais Bandar Abbas.
You won't make it to Bandar Abbas.
verb
Chacun doit avoir la possibilité d'entrer dans la course même si tout le monde n'atteindra pas la ligne d'arrivée en même temps.
Everyone should have the opportunity to run in the race. Not everyone will finish the race at the same time.
verb
J'espère qu'un jour un autre souffle atteindra ton cœur... ..et moi je partirai.
I hope that one sunny day a stronger love finds its path... and I fly away.
Si elle suit sa trajectoire, elle atteindra son but.
As long as it follows its own path, it will find its way.
...la femme de ses rêves. A travers lui on atteindra Celenk.
If we find out that he is providing services for al-Qaeda, then we'll have to explore all our options regarding Mr Celenk.
Tu n'atteindras jamais l'équilibre si tu renies cette part de toi.
You will never find balance if you deny this part of your life.
Où que vous soyez, la mort vous atteindra,
Where you are, death will find you.
Tu atteindras ton but.
You'll surely find your goal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test