Translation examples
verb
Atteignant la fin de leur quatrième année d'engagement
Reaching end of fourth year on appointments of limited duration
Pourcentage atteignant la cinquième année d'études
Reaching grade 5
Enfants atteignant le cinquième niveau : 89 pour cent
Children reaching grade 5: 89 per cent
59. Enfants atteignant la 5e année d'études primaires
59. Children reaching grade 5
Élèves du primaire atteignant leur cinquième année de scolarité (%, 2000)
Primary schoolchildren reaching grade 5 (%, 2000)
- crevasses cicatrisées n'atteignant pas le coeur
- healed cracks not reaching the heart
Élèves du primaire atteignant la cinquième année de scolarité (en pourcentage)
Primary schoolchildren reaching grade 5 (%)
Pourcentage d'enfants atteignant la dernière année de l'enseignement primaire
Percentage of children reaching the last year of primary education
L'ozone et les rayonnements ultraviolets atteignant la Terre
Ozone and ultraviolet radiation reaching Earth
c) Des crevasses cicatrisées n'atteignant pas le cœur;
(c) Healed cracks not reaching the heart;
En atteignant si peu de gens ?
By reaching so few?
Quitter son corps en atteignant le nirvana.
reaching an out-of-body state through sexual arousal.
Un gagnant, atteignant votre plein potentiel.
A winner, reaching your highest potential.
- Plus vite... en atteignant l'horizon !
More speed... More speed as we reach the horizon!
Comme des fleurs atteignant le soleil
Like flowers reaching up to the sun
Alors maintenant vous ici-bas, atteignant.
So now you down here, reaching.
"En atteignant le but, on a manqué tout le reste."
Reaching our goal, we miss all the rest.
Me voici... atteignant 40 ans...
Here am I, having reached the age of 40--
Il a dû se sauver en atteignant le rivage.
He may have started running when we reached the shore.
verb
* Pourcentage des unités du FNUAP atteignant au moins 75 % des objectifs de produits du plan de gestion
* Percentage of UNFPA units with at least 75% of management plan outputs achieved
Économies réalisées sur le coût intégral des voyages et degré de satisfaction des clients atteignant au moins 75 %.
Savings achieved relating to full cost of travel as well as at least 75 per cent of customer satisfaction.
* Proportion de programmes aux niveaux des pays, régional et mondial atteignant au moins 75 % des objectifs de produits annuels
* Proportion of country, regional and global programmes with at least 75% of annual output targets achieved
b Nombre total d'entités atteignant la parité; par type de contrat, toutes classes confondues.
b Total number of entities achieving parity for each contract type across all levels.
L'ONU peut jouer un rôle vital en atteignant ces objectifs.
The United Nations can play a vital role in achieving these objectives.
Son taux d’exécution a été plus élevé que pour l’exercice précédent, atteignant 86 %.
Its implementation rate of 86 per cent was substantively higher than what it had achieved during the previous biennium.
Si l'on ne peut parvenir au niveau approprié de bien-être en atteignant cette cible, c'est néanmoins un point de départ.
A suitable level of well-being could not be achieved by meeting that target, but it was a starting point.
En les atteignant, on transformera la pauvreté et l'injustice en prospérité et justice.
Their achievement will transform poverty and injustice into prosperity and justice.
Parce que c'est à propos de toi atteignant les tiennes.
Because it's about you achieving yours.
Ce n'est qu'en atteignant le vrai unagi... que vous serez préparées au danger qui peut vous tomber dessus !
Only by achieving true unagi... can you be prepared for any danger that may befall you.
Avant, l'homosexualité était raffinée, cachée, sublimée, visant des sommets de créativité et les atteignant souvent.
Before, homosexuality was something refined, hidden aspiring to the highest levels of creativity and often achieving it.
verb
8.1 Proportion d'apprenants atteignant les normes nationales relatives aux savoirs fondamentaux (lire, écrire, compter) et aux cours de préparation à la vie active
8.1. Proportion of learners attaining the national standards in numeracy, literacy and LSBE.
La croissance du secteur a atteint des niveaux qui dépassent ceux des années récentes, atteignant une valeur d'environ 44,7 %, contre les 30,7 prévus, soit une différence de 14 %.
In fact, growth in the sector attained a level of about 44.7% as against the forecast of 30.7%, a difference of 14%.
82. En atteignant le point d'achèvement de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, le pays a eu accès à un allégement de la dette s'élevant à 12,3 milliards de dollars.
The attainment of completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative has given the country access to debt relief amounting to $12.3 billion.
Elle l'a louée des remarquables progrès qu'elle avait accomplis en réduisant la pauvreté et en atteignant plus tôt que prévu certains des OMD.
It praised the tremendous strides made by China in reducing poverty and attaining some of the MDGs ahead of schedule.
Secteur de la pêche: Le secteur de la pêche maintient une faible croissance depuis 2000, atteignant un taux de 5 % en 2008.
35. Fisheries Sector: The fisheries sector has maintained modest growth since 2000, attaining a rate of 5% in 2008.
En atteignant sa majorité, il peut ester en justice.
On attaining majority, a person became qualified to take legal steps.
On ne sait pas au juste si les personnes atteignant l'âge de 18 ans cessent d'être enfants ou ne sont plus protégés en droit international.
It was not clear whether persons attaining the age of 18 ceased to be children or were no longer protected under international law.
En 2004, le Viet Nam avait réduit de 60 % le coefficient de pauvreté de 1993, atteignant ainsi l'objectif de la réduction de moitié de la pauvreté 10 ans avant l'échéance.
48. As of 2004, Viet Nam had reduced the 1993 poverty rate by three fifths, thus attaining the goal of halving poverty 10 years ahead of schedule.
Il devint parton de bordels dans tout le Japon et coucha avec les plus célèbres courtisanes, atteignant le comble de la sexualité.
He then, as it were, conquered the red light districts of Japan. He slept with every famous courtesan attaining the very zenith of sensuality.
Difficile d'en être sûr à cause des interférences causées par l'anomalie atteignant la pleine puissance.
It's difficult to be certain because of the interference caused by the anomaly as it attained full power.
Même si tu ne le vois pas maintenant... Tu te réjouis d'une joie glorieuse et indescriptible en atteignant le but de ta foi le salut de ton âme.
- Even though you do not see him now... you rejoice with an indescribable and glorious joy... as you attain the goal of your faith... the salvation of your soul.
verb
18. Les arrivées internationales de touristes ont augmenté, atteignant 922 millions en 2008, et les recettes provenant du tourisme ont progressé à 944 milliards de dollars.
18. International tourist arrivals expanded to 922 million in 2008 with tourism receipts rising to $944 billion.
Or, il s'est produit de longs retards, atteignant parfois jusqu'à 212 jours, entre l'arrivée des contingents et l'inspection de leur matériel.
However, long delays of up to 212 days occurred between the arrival of contingents and the dates in-surveys were conducted.
Aujourd'hui, vous allez tous terminer à temps, en atteignant la première balise dans 4,5 minutes.
Today you will all complete the exercise precisely on time. You'll arrive at your first marker in exactly four and a half minutes from now.
verb
La carie dentaire est également très généralisée, atteignant à 9 ans 85 % des enfants.
Dental decay is also very widespread, affecting 85 per cent of nine-year-olds.
Le taux de pauvreté est effectivement plus élevé à Rodrigues, atteignant 17 % de la population contre 7 à 8 % à Maurice.
The poverty level was indeed higher on Rodrigues, with 17 per cent of the population affected, compared to between 7 and 8 per cent on Mauritius.
Ces catastrophes ont affecté près de 260 millions de personnes et causé des dégâts atteignant en moyenne 55 milliards de dollars par an.
Those disasters affected nearly 260 million people and caused damage amounting to an annual average of $55 billion.
Le fléau du HIV/SIDA reste un grand obstacle au développement du pays, atteignant surtout les femmes.
46. The HIV/AIDS scourge remains a major obstacle to the country's development, affecting women in particular.
Dans le cas de produits présentés avec feuilles, les feuilles peuvent être endommagées, mais doivent être exemptes des défauts progressifs atteignant la racine.
In case of produce presented with leaves, the leaves may be damaged, but must be free of progressive defects affecting the produce.
Cette juridiction correspond au territoire du Portugal (continent, Açores et Madère) sur lequel les autorités portugaises exercent leur pouvoir, atteignant toute personne qui s'y trouve.
This jurisdiction means the territory of Portugal (mainland, Azores and Madeira) over which the Portuguese authorities exercise their power, thereby affecting any person therein.
1. Le 15 août 2007, le Gouvernement du Myanmar a augmenté les prix de détail des combustibles, la hausse atteignant au total 500 %.
On 15 August 2007, the Government of Myanmar increased the retail price of fuel by up to 500 per cent. This decision has drastically affected the livelihoods of the people of Myanmar.
Le potentiel productif des ressources s'en trouve réduit, atteignant les sources de revenu des secteurs de la population tributaires de ces ressources et menaçant la viabilité des services de base.
The productive potential of the resources is reduced, thereby affecting the sources of income of the sector of the population which depends on them and threatening the sustainability of basic services.
verb
Pour obtenir des informations sur le dépôt total dans les peuplements forestiers, les valeurs des dépôts atteignant le sol sont à corriger en fonction des effets du captage ou du lessivage, ce qui se fait en les comparant à celles du dépôt brut, alors que les corrections concernant le captage par le couvert forestier sont calculées au moyen de modèles.
In order to get information on the total deposition in forest stands the throughfall values have to be corrected by the effects of element uptake or leaching. This is done by comparing throughfall to the bulk deposition, whereas corrections for the canopy uptake are calculated using models.
7. Pour connaître le dépôt total dans les peuplements, il faut corriger le dépôt atteignant le sol des effets de la captation d'éléments ou du lessivage.
To get information on the total deposition in forest stands, the throughfall and stem flow values have to be corrected for the effects of element uptake or leaching.
verb
, le pourcentage est proche de l’objectif fixé, les femmes atteignant 40 à 49 % des administrateurs.
Nine departments and offices13 come close to the mark, with between 40 and 49 per cent female staff.
Cette hausse, atteignant 36,3 % pour les personnes seules, accroîtra la clientèle potentielle du régime d'environ 900 000 nouveaux bénéficiaires au cours des prochaines années.
The increase represents 36.3 per cent for single people and will increase potential clients of the system to about 900,000 new recipients in the coming years.
Composés essentiellement des envois de fonds et représentant une source importante de financement externe pour certains pays, ces transferts ont maintenu la tendance à la hausse des années précédentes, atteignant plus de 26,3 milliards de dollars des États-Unis.
These transfers, which are mainly composed of family remittances and have come to represent an important source of external finance for some countries, maintained the upward trend of the preceding years, climbing to over US$ 26.3 billion.
Ces mecs font le tour du circuit en atteignant parfois les 3G.
Come on. These guys are flying around the track, sometimes they're hitting 3 G's.
verb
Tu auras ton second souffle en atteignant l'ivresse du coureur.
Once you hit your runner's high, you'll catch your second wind.
verb
Pire encore, le régime du Président Milosevic a transformé une crise dont il était le seul responsable en une tragédie atteignant des proportions historiques.
Worse still, the regime of President Milošević had turned a crisis of its own making into a tragedy of historic proportions.
Là où finissent les prostituées atteignant 91 ans.
Wherever hookers who make it to 91 end up.
verb
La scolarisation massive atteignant un taux de 99 % en 2007, la focalisation des efforts de développement sur les régions défavorisées et l'institution de plusieurs mécanismes d'aide à l'insertion professionnelle des jeunes constituent les principaux axes d'action pour immuniser la jeunesse tunisienne contre toute influence terroriste.
Providing schooling for all (99 per cent in 2007), focusing development efforts on disadvantaged regions and establishing mechanisms to help young people find jobs are the main focus of efforts to protect Tunisian youth from terrorist influences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test