Translation for "assurer" to english
Translation examples
verb
Assurer l'interopérabilité.
Ensure interoperability.
D'assurer la transparence.
To ensure transparency.
- pour assurer la sécurité,
- to ensure safety,
Le transport est-il assuré?
Is transportation ensured?
Assurer la protection
Ensuring protection
Assurer l'efficacité
Ensuring effectiveness
Assurer le futur.
Ensure the future.
Je vous assure.
I ensure you.
Assurer sa sécurité.
Ensure her safety.
Assurer ta sécurité.
Ensure your safety.
- Assure le filet.
- Ensures the net.
Assurer une médiation.
Ensure a mediation.
Assure, cette fois-ci.
Ensures this time.
On assure, hein ?
One ensures, hein?
pour assurer leur libération.
to ensure their release.
verb
assurer une stabilité financière ;
(i) assuring financial stability;
Cet accès est assuré principalement par:
This access is mainly assured by:
Le financement serait-il assuré?
Is funding assured?)
Leur sécurité est assurée.
Their safety is assured.
Ressources raisonnablement assurées
Reasonably Assured Resources
Techniques visant à assurer la confidentialité
Techniques to assure confidentiality
Loyer assuré
Rent assured
Ils l'ont assurée de leur appui sans réserve.
They assured her of their full support.
- Je t'assure...
- I assure you...
La victoire est assurée!
Victory's assured!
verb
Assurer la sécurité énergétique.
Energy security
:: Assurer la sécurité alimentaire.
:: The pursuit of food security.
Assurer la paix et la sécurité
Achieving peace and security
Tout en cherchant à assurer la sécurité alimentaire, nous sommes également conscients de la nécessité d'assurer la sécurité sanitaire.
While we seek food security, we are equally mindful of the need for health security.
Supprimer et assurer
Delete and secure
Assure le ravitaillement.
Secure from fueling.
J'assure mon avenir.
Securing my future.
J'assure leur sécurité.
-l'm doing their security.
J'assure votre securité.
I'm securing you.
Il s'est assuré...
He has secured...
Assurer son avenir.
Secure his future.
Assurer notre avenir.
Securing our future.
Non, je l'assure.
No, I secure it.
J'assure mon héritage.
I'm securing my legacy.
verb
Par conséquent, la loi utilise le terme "assurés", qui englobe les membres de la famille des assurés et les autres personnes assurées sous certaines conditions.
Therefore, the Law uses the term “insured persons”, members of the insured persons' families and other persons insured under certain conditions.
C'est pourquoi les cotisations sont fixées sur la base du revenu de l'assuré — quels que soient les risques à assurer et le nombre des membres de sa famille à assurer.
This is why the contributions are assessed on the basis of the insured person's income - regardless of the risks to be insured and of the number of persons to be insured as family members.
- Nous sommes assurés.
- We're insured.
Vous êtes assuré.
You're insured.
Elles sont assurées.
They're insured.
Je suis assuré...
I'm insured.
- n'était pas assuré.
- wasn't insured.
Elle est assurée.
Camera's insured.
- Il est assuré.
He's insured.
verb
3. S'assurer que le problème considéré est suffisamment important pour justifier l'élaboration d'un règlement;
A determination that the proposal addresses a problem of sufficient magnitude to warrant the development of a regulation;
La Présidence délivre le mandat à moins d'être assurée :
The Presidency shall issue such a warrant unless it is satisfied that:
La [Présidence] [Chambre préliminaire] délivre un tel mandat à moins d'être assurée :
The [Presidency] [Pre-Trial Chamber] shall issue such a warrant unless it is satisfied that:
c) S'assurer que le problème considéré est suffisamment important pour justifier l'élaboration d'un règlement;
(c) A determination that the proposal addresses a problem of sufficient magnitude to warrant the development of a regulation;
Cette amélioration de la coordination est indispensable également pour assurer la cohérence des politiques nationales.
This is warranted as well for domestic policy coherence.
Ce serait ma mort assurée,
It would be my death warrant.
À l'évidence, je suis assez vieux et branlant pour m'assurer un chaperon.
Clearly, I'm old and doddery enough to warrant a chaperone.
Oui, Seigneur. Elle partagera ta couche, je te l'assure.
Ay, lord she will become thy bed, I warrant
Je vous assure qu'il ne sera jamais mêlé à ce genre de choses.
I warrant that he'll never relate to anything like this.
Retiens le garcon jusqu'à ce que j'ai un mandat, assure-toi qu'il dit la vérité.
Sit on the kid while I get a warrant, make sure he's telling the truth.
J'y ai jeté un coup d'oeil plusieurs fois juste pour s'assurer que ce n'était pas... réveille-toi c'est un cas d'urgence justifié.
I glanced over a couple times, just to make sure that it was no... wake-up warranted emergencies.
Je t'assure qu'il a des garanties extraordinaires.
But I guarantee he's got outstanding warrants.
Si j'ai un mandat au cul et que t'as une chance de tirer, j'ai besoin de savoir que tu peux assurer.
If there's a warrant on my ass and you've got the shot, I need to know you can take the shot.
En fait l'agent Anderson va les accompagner pour s'assurer que les matériels cités dans le mandat ne soient dérangés.
Actually, Agent Anderson, will you accompany them to make sure no materials subject to the warrant are disturbed?
26. La mise au point de la SAICM a été entamée à l'initiative du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et c'est le PNUE qui en a assuré le secrétariat et a rassemblé les fonds nécessaires pour soutenir le processus.
The development of SAICM was initiated by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and UNEP has provided the secretariat and raised the funds needed to underwrite the process.
Pour assurer ces risques, il faut que l'assureur possède des connaissances techniques affinées et qu'il ait accumulé bon nombre d'expériences et d'informations.
Underwriting these risks requires astute technical knowledge and an accumulation of experience and information by the direct insurer.
Assurer les risques dans ces deux domaines particuliers est une opération complexe car les sinistres y sont dus à des causes et à des conditions particulières.
Underwriting these risks is complex because of the particular causes and conditions of loss they are subject to.
Le Ministère de la santé et le Ministère des affaires sociales et du développement communautaire ont conclu un accord de "partage des coûts" permettant d'assurer le financement des besoins essentiels des détenus.
The Department of Immigration and the Ministry of Social Services and Community Development have a "cost-sharing" arrangement for underwriting the cost of the basic needs of detainees.
Non, quelqu'un qui comprend l'importance de ce procès et serait d'accord pour assurer la défense de Fife.
No, private individuals who understand the importance of this evolving issue, and would be willing to underwrite Fife's defense.
- J'assure pour le compte de Lloyds.
- I underwrite for Lloyds.
verb
Gunter, assure moi.
Gunter, on belay.
DiNozzo, tu vas l'assurer.
DiNozzo, you're on belay.
Assure-moi, comme pour I'escalade!
Belay me, like in rock climbing!
Je vais t'assurer, okay!
I'll belay you, okay!
J'étais assuré.
I was belayed.
- D'accord, j'assure.
- Okay, I'm on belay.
- Je suis bien assuré.
- Got it, on belay.
- On assure Kate.
- On belay! On Kate!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test