Translation for "assimilation" to english
Translation examples
Est-ce qu'il s'apparente à une assimilation ?
Was it the same as assimilation?
4.1.1.19.6 Liste des matières assimilées
Assimilation list
47. Concernant le droit des minorités de choisir entre l'intégration et l'assimilation, M. Chernichenko a été d'avis que l'assimilation était préjudiciable en soi, mais que l'assimilation forcée constituait une forme de discrimination grave.
47. With reference to the right of choice of minorities to integrate or assimilate, Mr. Chernichenko felt that assimilation in itself was negative but that forced assimilation amounted to serious discrimination.
le transfert et l'assimilation des technologies
transfer and assimilation
d) L'assimilation des données;
Data assimilation;
4.1.1.19.3 Procédure d'assimilation
Assimilation procedure
Immigration et assimilation.
Immigration and... assimilation.
Elle l'a assimilé.
It has assimilated.
Préparez-vous pour l'assimilation.
Prepare for assimilation.
- Ils ont assimilé !
- They've assimilated it!
Assimiler ou mourir ?
Assimilate or die?
S'assimiler discrètement.
To very discreetly assimilate.
- Vous serez assimilés.
You will be assimilated.
- Ont-ils été assimilés ?
Were they assimilated?
noun
Dans ces cas, ces centres sont <<assimilés>> à des lieux déterminés situés aux frontières.
In such cases, the centres are "equated" with specific sites at the borders.
L'islam ne peut être assimilé au terrorisme ou au fondamentalisme.
Islam cannot be equated with terrorism or fundamentalism.
:: Les blocs sanitaires seront assimilés à du matériel majeur aux fins de leur remboursement.
:: Level 2 equates to a medium camp unit
Toutefois, cela ne pouvait être assimilé à de la torture.
However, that could not be equated with torture.
Celle—ci est souvent assimilée à la seule indemnisation.
Reparation is often equated with financial compensation alone.
Nous ne devons en aucun cas assimiler la victime à l'auteur.
Under no circumstance should we equate the victim with the perpetrator.
Il est dangereux d'assimiler l'Islam à l'intégrisme et au terrorisme.
It was dangerous to equate Islam with fundamentalism and terrorism.
6. Assimilation du sionisme au racisme
6. Equating Zionism with racism
13. Le droit à l'autodétermination ne peut être assimilé au séparatisme.
The right to self-determination could not be equated with separatism.
Tu assimiles vraiment ça à du viol ?
Ally, seriously, do you really equate that with date rape?
"Assimiler religion et terrorisme est acceptable ?" Vous dites :
"Do you accept the equation of a religion with terrorism?"
Il assimile le mariage au suicide.
- Yeah. He just equated getting married to suicide.
J'assimile les études au sexe et vice versa.
I equate studying with sex, sex with studying.
C'est plus l'assimilation musulman-terroriste qui vous gêne ?
So you're bothered by the Muslim-terrorist equation?
- Est-ce que cela s'assimile ?
- Does that equate?
Il assimile la mort à l'amour ?
He equates death with love?
Assimiler le meurtre d'un touriste aisé
Equating the murder of a white wealthy tourist
Nous ne pouvons pas assimiler la sentimentalité à l'économie.
We cannot equate sentimentality to economics
Tu es à la retraite, que tu assimiles à la mort.
You're retired. You equate retirement with death.
noun
Les autorités israéliennes, par exemple, disent avoir besoin de plus de temps pour assimiler l'accord palestino-israélien.
For example, Israeli officials say they need more time to digest the Palestine-Israeli agreement.
Même les délégations les plus nombreuses et les mieux équipées ne sauraient dépouiller et assimiler cette montagne d'informations.
It is unrealistic to expect even the most numerous and well-equipped delegation in the United Nations to be able to read and digest such an amount of information.
Au cours de cette longue période, nous avons pu définir les problèmes, les assimiler, et engager des négociations à leur propos.
Over this long period of time we have identified the issues, digested them and negotiated on them.
La réorganisation du calendrier de l'Assemblée en vue de permettre une meilleure assimilation de son ordre du jour démesuré n'est pas une solution.
Adjusting the Assembly's schedule to facilitate easier digestion of its unwieldy agenda is not the answer.
Les 10 dernières années ont été marquées par deux changements extraordinaires dont l'impact et les implications sont encore en train d'être assimilés.
The past decade has been marked by two extraordinary developments whose impact and implications are still being digested.
5. Les principes proposés sont très nombreux et, par conséquent, difficiles à assimiler.
5. The principles are very numerous, and therefore not easily digestible.
Lorsque de telles décisions revêtent une importance particulière, il faut se ménager un temps de réflexion et d'assimilation.
When such decisions are of particular importance, a period of reflection and internal digestion is called for.
Il est difficile à la population d'assimiler la vérité sur de telles violences car c'était une question passée sous silence pendant si longtemps.
It was hard for people to digest the truth about such violence, because it had been a silent issue for so long.
- qu'il ne pourrait pas assimiler correctement.
- ..that he wouldn't be able to digest properly.
Margaret... Ça fait beaucoup à assimiler...
Margaret, I know this is a lot to digest.
On ne peut pas toutes les assimiler en une vie d'homme.
You just can't digest all of them in one lifetime.
Mais prends le temps de digérer, d'assimiler la nouvelle.
But listen, take your time. I want you to digest this and process things. I could use a little sleep.
J'ai cependant observé et assimilé plusieurs éléments pendant mon service avec le capitaine Hunt.
I have, however, observed and digested many elements during my time in service to captain Hunt.
pas une guérison complète, mais assimiler ses erythrocytes via la digestion pourrait rétablir une réponse immunitaire.
not a complete cure, but assimilating her erythrocytes via digestion could restore immune response.
parfois, les grandes nouvelles prennent du temps pour être correctement assimilées.
Sometimes, big surprises need time to be properly digested.
C'est bien trop vite assimilé !
They are quick to digest.
Ces cellules seront assimilées !
The cell will digest it!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test