Translation for "assaillir" to english
Translation examples
verb
Je demeure donc assailli par les doutes et aimerais vraiment avoir des précisions.
So I am still assailed by these doubts, and I would really like some clarification on them.
Nous sommes assaillis par des armes à feu que nous ne fabriquons pas et par des stupéfiants meurtriers, tels que la cocaïne, que nous ne produisons pas.
We are assailed by guns, which we do not build, and by deadly narcotics such as cocaine, which we do not produce.
À l'examen de ces questions, on est assailli par l'énorme complexité de leur trouver une solution.
As we tackle those issues, we are assailed by the enormous complexity of finding solutions to them.
Puis on s'unira pour assaillir Nanjing.
When we succeed, we'll join hands to assail Nanjing
Vous imaginez que je vous laisserais libre avec, causant une douleur considérable à un patient, parce que je serais assailli par un doute énorme ?
Do you imagine that I let you make free with it, causing considerable pain to the patient, because I'm assailed by wild and uncontrollable doubt?
Comme nous, vous êtes assailli par les armées païennes qui aiment que la destruction et la mort.
Like us, you are assailed by pagan armies who love only destruction and death.
verb
Le processus de ratification a été, cependant, reporté en raison des crises multidimensionnelles qui ont assailli mon pays et qui ont exigé notre énergie collective pour y faire face.
The process of ratification was, however, delayed due to the multidimensional crises that beset my country and that have required our collective energy to address them.
Malheureusement, le monde est assailli par de nombreux conflits ethniques et interreligieux, quelquefois alimentés par des facteurs économiques et géopolitiques exogènes à la zone de conflit.
Unfortunately, the world is beset by numerous ethnic and interreligious conflicts, which are sometimes fuelled by economic and geopolitical factors originating outside the area of the conflict.
M. Çelem (Turquie) (interprétation de l'anglais) : Le monde n'est peut-être pas immense, mais il est assailli par une quantité de problèmes politiques, de troubles et de graves conflits.
Mr. Çelem (Turkey): The world may not be very large, but it is beset by a myriad of political problems, troubles and serious conflicts.
La situation est particulièrement tragique dans les pays en développement, assaillis par la dette extérieure, les programmes d'ajustement, des mesures coercitives unilatérales et le fléau de la guerre.
The situation was especially tragic in developing countries, beset by foreign debt, adjustment programmes, unilateral coercive measures and the scourge of war.
Dans un monde assailli par les conflits et l'intolérance, le sujet de la deuxième session du Forum urbain mondial ne pouvait être plus approprié .
In a world beset by conflict and intolerance, the theme of the second session of the World Urban Forum could not be more relevant.
Etant un petit pays assailli de nombreux problèmes, nous veillons à ce que l'abus des drogues ne vienne s'ajouter à nos maux.
As a small nation beset with many problems we are cautious not to allow drug abuse to add to our woes.
Toutes ces initiatives sont opportunes dans un monde assailli par des paroles et des gestes d'intolérance.
All those initiatives have been timely in a world beset by words and deeds of bigotry.
En fait, le monde contemporain est toujours assailli de multiples dangers qui, sous la forme de problèmes économiques et sociaux, continuent de menacer la stabilité de la majorité des peuples.
In fact, today's world is still beset by many dangers in the shape of economic and social problems that continue to threaten the stability of the majority of its peoples.
Assaillis au plan intérieur par de nombreux et complexes problèmes sociaux et économiques liés au développement, les pays en voie de développement ont un besoin urgent que se réalise le désarmement.
Beset as they are domestically by a large number of complex social and economic problems related to development, the developing countries have an even greater need for disarmament.
Cette année, les graves difficultés économiques et financières qui ont assailli les marchés développés et émergents ainsi que les économies en transition ont mobilisé toute notre attention.
Our attention has been gripped this year by the severe economic and financial difficulties which are besetting developed and emerging markets as well as economies in transition.
le juste est assailli de toutes parts
",.is beset on all sides by the inequities of the selfish.,.'`
Je suis asailli par l'ironie de ma vie.
I am beset by the ironies of my life.
Nous sommes assaillis par ses serviteurs.
We are beset by his servants.
Nous sommes assaillis de toutes parts.
We're beset on all sides.
Tout le royaume est assailli par des querelles de dynastie.
Now the whole kingdom is beset by dynastic squabble.
On est assaillis par la concurrence.
We are beset by competition.
Vous êtes assaillis d'ennemis de l'intérieur comme de l'extérieur.
You are beset with enemies both within and without.
Chacun d'entre nous est assailli par des démons.
We are all beset by demons. Every one of us.
Le château assailli par la mort.
The castle beset by death.
Et mon peuple est assailli d'ennemis.
And my people are beset with enemies on all sides.
verb
Notre monde continue d'être assailli de conflits entre les nations et entre les peuples, en dépit de nos progrès vers plus de modernité et de démocratie.
Our world continues to be besieged with conflicts among nations and among peoples, despite our progress into modernity and democracy.
Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?
What council or international organization is standing up to protect this brutally besieged Government?
Il a assailli des centaines de milliers de civils et les a privés d'une aide humanitaire vitale.
It has besieged hundreds of thousands of civilians and has denied them lifesaving humanitarian assistance.
Une grande partie des ravages provoqués l'ont été, en effet, dans des pays en développement déjà assaillis de problèmes économiques et, par conséquent, moins à même de faire face à de graves difficultés et à progresser dans leur développement.
Much of the devastation has affected developing countries already besieged by economic problems, making it more difficult for them to cope with severe hardships and to advance development efforts.
Notre monde est assailli par ces problèmes.
Our world is besieged by such problems.
Elles ont assailli la maison de M. Al-Dwaik avant d'emmener ce dernier dans un endroit tenu secret.
Israeli occupying forces besieged Al-Dwaik's home, abducting and leading him into an undisclosed area.
Dès qu'il a fait connaître ses intentions d'exproprier certaines exploitations, le Gouvernement a été assailli de réclamations lui reprochant d'agir d'une manière inconstitutionnelle ou discriminatoire.
Upon the Government making its intentions public to expropriate certain farms, it was immediately besieged by complaints that it was acting either unconstitutionally or in a discriminatory fashion.
Malgré les progrès qu'il a réalisés vers la modernité et la démocratie, notre monde est toujours assailli de conflits entre nations et entre peuples.
Our world continues to be besieged with conflicts among nations and among peoples, despite our world's progress into modernity and democracy.
Cela m'a rappelé 1984, lorsqu'on a joué de l'autre côté du rideau de fer et qu'on a été assaillis.
It was reminiscent of 1 984. when we played behind the lron Curtain for the first time and we were besieged.
fut assailli par ses hormones en feu,
besieged by raging hormones...
Le changement de règles était une dure décision, mais notre école est assailli par des budgets en déficit.
The policy change was a tough call, but our schools are besieged with budget shortfalls.
Ramène-moi, Bumble, on est assaillis !
Take me home, Bumble, we're besieged!
verb
L’incident le plus grave s’est produit à la jonction d’Erez où des Palestiniens ont assailli un poste de police et marché en masse sur les positions des FDI situées à moins d’un kilomètre.
The most severe rioting occurred at the Erez checkpoint, where Palestinians mobbed a police post and headed for the IDF checkpoint less than one kilometre away.
Je vais me faire assailli de travailleur au salaire minimum, mec.
I'm going to get mobbed for minimum wage work, man.
mais ne l'ébruitez pas. Je serais assailli par mes admirateurs.
Of course I am, but don't advertise it, because I'll be mobbed with fans.
J'ai été assailli au pressing ce matin.
I was mobbed at the dry cleaners this morning.
Eh bien, vous êtes une célébrité, je ne voulez pas se assailli quand les gens vont réaliser.
Well you're a celebrity, I dont want you to get mobbed when people recognize you.
Il doit être assailli par ses fans.
Uh, no. He's probably getting mobbed by fans right now.
Comment peux-tu être si cool avec mon copain être assaillis et malmenée?
Yo. How can you be so cool with your boyfriend being mobbed and manhandled?
À Londres, il a été assailli.
In London, he was mobbed.
Je serai assailli par la foule.
I'll be mobbed.
Et Lawson est assailli par le groupe.
And Lawson is being mobbed at home plate.
C'est le seul endroit au monde où de jeunes adolescentes nous ont assaillis.
It was the only place in the world where we physically got mobbed by teenage girls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test