Translation for "arrêts" to english
noun
Similar context phrases
Translation examples
- stop
- arrest
- cessation
- stoppage
- halt
- discontinuation
- standstill
- end
- stopper
- break
- pause
- stand
- lull
- setback
- obstruction
- letup
- ward
- deportment
noun
L'arrêt d'un bateau s'entend de l'arrêt par rapport à l'eau.
Stopping means stopping relative to the water.
Salzburg 10 minutes arrêt système, pas d'arrêt à la frontière
Salzburg 10 minutes system stop, no border stop
Si l'arrêt de l'autobus scolaire est situé à un arrêt normal d'autobus, l'arrêt d'autobus devrait être conçu en conséquence.
(b) If school bus stops are sited at a normal bus stop, the design of the bus stop should take this into account;
4.2.4.2 L'arrêt d'un bateau s'entend de l'arrêt par rapport à l'eau.
4.2.4.2 Stopping means stopping relative to the water.
Ce temps total d'arrêt était alors divisé en arrêt sur la base de la distribution statistique des durées d'arrêt dans la base de données sur la conduite réelle.
This total stop time was then divided into stops on the basis of the statistical distribution of the stop lengths in the in-use database.
Singen 5 minutes arrêt système, pas d'arrêt à la frontière
Singen 5 minutes system stop, no border stop
La manœuvre d'arrêt est achevée au moment de l'arrêt par rapport à la rive.
The stopping manoeuvre is completed on coming to a stop relative to the bank.
Lorsque le travail s'arrête, la vie s'arrête, pour chacun.
When work stops, life stops. For everybody.
noun
L'intéressé a été arrêté sans mandat d'arrêt.
No arrest warrant had been issued at the time of his arrest.
Parmi ces personnes, les suivantes auraient été torturées : José Hernández, arrêté dans le village de La Capilla, qui a été gardé pendant cinq jours au siège de la PTJ; Miguel Angel Guerrero, également arrêté à La Capilla; Francisco Lara, arrêté à Montillero et détenu au siège de la PTJ; Martín Alvarez, arrêté à Santa Rosa; Juan Gómez, arrêté à Montillero et détenu dans les locaux de la DISIP à Guasdualito; Rodolfo Alvarez, arrêté à Los Arenales; Antonio Domínguez, arrêté à La Capilla; Justo Pereira, arrêté à Los Arenales; José Ballona, arrêté à La Capilla; Alvaro Ballona, arrêté à La Capilla; Guillermo López et son épouse, arrêtés à Las Canoas et détenus au siège de la PTJ; Luis Argüello, arrêté à La Victoria; Isabelino Bustamante, arrêté à La Victoria; et Marcos Sánchez, arrêté à Santa Rita.
The following individuals were allegedly tortured: José Hernández, arrested at La Capilla shanty town, who was held at PTJ headquarters for five days; Miguel Angel Guerrero, also arrested in La Capilla; Francisco Lara, arrested in Montillero and allegedly held at PTJ headquarters; Martín Alvarez, arrested in Santa Rosa, Juan Gómez, arrested in Montillero, held at the DISIP in Guasdualito; Rodolfo Alvarez, arrested in Los Arenales; Antonio Domínguez, arrested in La Capilla; Justo Pereira, arrested in Los Arenales; José Ballona, arrested in La Capilla; Alvaro Ballona, arrested in La Capilla; Guillermo López and his wife, arrested in Las Canoas and held at PTJ headquarters; Luis Argüello, arrested in La Victoria; Isabelino Bustamante, arrested in La Victoria and Marcos Sánchez, arrested in Santa Rita.
D'autres encore sont arrêtés sans mandat d'arrêt.
Still others are arrested without an arrest warrant.
noun
Il demande leur arrêt immédiat.
The members of the Council call for an immediate cessation of hostilities.
Un troisième élément essentiel doit être la réaffirmation de la nécessité d'un arrêt complet des activités de peuplement et de l'arrêt de la construction du mur.
A third essential element must be a reaffirmation of the necessity for a complete cessation of settlement activities and the cessation of the construction of the wall.
Début, suspension et arrêt de l'incorporation dans le coût d'un actif
Commencement, suspension and cessation of capitalization
L'arrêt de la violence l'a affaibli.
The cessation of violence appears to have weakened it, captain.
Arrêt de cycle menstruel, élargissement abdominal... grossissement des seins, galactorrhée... ramollissement du col de l'utérus, élargissement utérin.
Cessation of a menstrual cycle, abdominal enlargement... breast enlargement, quickening, gallactorrhea... cervical softening, uterine enlargement.
Alors, prouvez-moi qu'arrêter le respirateur serait vraiment dans l'intérêt de Lucy.
Then prove to me that cessation of life support is truly in Lucy's best interests.
L'arrêt des travaux de construction découle également d'un manque de conscience idéologique.
The cessation of the building work also springs from a lack of ideological conscience.
La nicotine liquide est dans beaucoup de produit pour arrêter de fumer.
Liquid nicotine is in a lot of smoking cessation products.
L'ennemi exige l'arrêt immédiat des hostilités.
The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
Un, l'arrêt de toute activité militaire en Syrie.
One, cessation of all U.S. military activity in Syria.
noun
Madison Square Garden, l'heure officielle de l'arrêt :
Madison Square Garden, the official time of the stoppage:
Pas d'heures supplémentaires ni d'arrêt de travail immédiat de 24 heures
No more overtime and an immediate 24-hour stoppage.
noun
Il ne faut pas espérer arrêter cette progression dans l'avenir, où que ce soit.
Nowhere, they will be brought to a halt in the future.
noun
noun
Après 1990, l'État avait arrêté de construire des logements sociaux.
State social housing construction had come to a standstill after 1990.
3.11.4.1.1 La rampe ne doit pouvoir être utilisée que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
The ramp shall only be capable of operation when the vehicle is at a standstill.
Nous sommes préoccupés par le fait que le processus du côté syrien est à l'arrêt.
We are concerned that the process on the Syrian track has come to a standstill.
Les services publics et privés étaient quasiment à l'arrêt.
Public and private services nearly came to a standstill.
Si elle est désactivée, le départ à partir de l'arrêt est réalisé sur le premier rapport.
If deactivated, starting from standstill is performed in the first (1st) gear.
Le processus de redéploiement des unités militaires est actuellement à l'arrêt.
60. The redeployment of military units is at a standstill.
noun
noun
Sur le plan interne, nous en étions encore à étudier ce qui nous avait arrêtés précédemment.
Internally we were still going over the earlier show stoppers.
Monsieur, le WS-430, qui peut également arrêter une baleine, au passage.
Sir, the WS-430, which stands for "Whale-Stopper," by the way...
Ok, mais il arrête les feux, il ne les démarre pas.
Okay, but it's a fire stopper, not a fire starter.
Il appelait ça les "arrête-cœur", le déjeuner des champions.
He called 'em heart stoppers. The breakfast of champions.
noun
110 arrêts imputables aux chemins de fer lituaniens;
110 breaks by fault of the Lithuanian Railways;
noun
Nous devrions nous arrêter un instant et réaliser que nous sommes ici en train de parler de vies humaines, et non de simples chiffres.
We should pause a moment and consider that we are talking about human lives here, not just numbers.
Mais c'est sur le terme <<multilatérale>> que j'aimerais surtout m'arrêter.
It is on the term "multilateral" that I would particularly like to pause, however.
Il est nécessaire de marquer un temps d'arrêt et de revoir ses diverses décisions et résolutions.
It is necessary to pause and review its various decisions and resolutions.
Dans ce domaine, les temps d'arrêt risquent d'inverser le mouvement, surtout s'ils se prolongent.
Any pause in this sphere, especially a protracted one, may turn into a setback.
Je voudrais m'arrêter un moment sur la question des priorités.
I would like to pause for a moment on the matter of priorities.
L'avènement du prochain millénaire nous oblige à observer un temps d'arrêt et à réfléchir.
The dawn of the next millennium is forcing us to pause and reflect.
Les travaux ont été interrompus pour arrêter les dispositifs de financement et concevoir les améliorations.
Work had paused to finalize the funding arrangements and design the enhancements.
noun
noun
Le terrorisme palestinien compromet gravement et mine les tentatives faites pour aboutir à un arrêt des violences.
Palestinian terrorism greatly jeopardizes and undermines the attempt to achieve a lull in violence.
La communauté internationale s'accorde à penser que le désarmement nucléaire ne doit pas connaître de temps d'arrêt et qu'il est indispensable d'intensifier le processus de désarmement.
A consensus has been reached by the international community: there should be no lull in nuclear disarmament, and the disarmament process should be intensified.
Les combats se sont ensuite arrêtés jusqu'au 13 mars, quand les Forces de défense populaires et la Police centrale de réserve auraient pillé le village de Kashalongo et le marché du camp Al Salam (à 30 km au sud-est de Nyala).
A lull in the fighting then ensued, until 13 March, at which time Popular Defence Forces and Central Reserve Police reportedly looted Kashalongo village and the market at Al Salam camp (30 km south-east of Nyala).
À part un bref arrêt des hostilités, les combats qui avaient commencé le 6 avril se sont poursuivis, compromettant sérieusement le processus de paix d'Abuja.
Despite a short lull, hostilities have continued since 6 April, seriously jeopardizing the Abuja peace process.
Il a rétabli à quatre reprises, lors des arrêts provisoires des combats, les systèmes d'approvisionnement en électricité et en eau de la ville de Kaboul, et a fourni de l'eau courante à plus de 400 000 habitants pendant l'épidémie de choléra.
UNDP/Office for Project Services restored the electricity and water supply for Kabul city four times during lulls in recurrent fighting, providing piped water to over 400,000 during the cholera epidemic.
noun
L'exécution forcée de l'arrêt rendu par la Cour d'appel de Toulouse représentait pour l'auteur un véritable obstacle financier.
The forced execution of the decision by the Toulouse court of appeal was a genuine financial setback for him.
La plupart des pays émergents ont vu leur croissance se ralentir, voire reculer, ce qui n'a pas manqué d'apporter un coup d'arrêt au progrès social.
Most of the emerging economies had suffered a slowdown -- or in some cases a reversal -- in growth, with a concomitant setback in social progress.
2. Au début de la période couverte par le présent rapport, le processus de paix a subi un sérieux coup d'arrêt à la suite de deux décisions prises par le Parlement tadjik.
2. The reporting period began with a serious setback for the peace process in the form of two decisions taken by the Tajik Parliament.
d) Traiter les rapports périodiques qui seraient transmis par les pays pour donner un aperçu des principaux progrès accomplis et difficultés rencontrées dans la mise en œuvre du plan d'action arrêté;
(d) Countries would periodically transmit country reports outlining major achievements and setbacks in implementing the decided action plan;
Néanmoins, après les promesses initiales, ces efforts semblent avoir subi un coup d'arrêt, le Traité START II n'étant pas encore entré en vigueur.
However, after the initial promise, these efforts appear to have suffered a setback, since the START II Treaty has not yet entered into force.
24. En Asie occidentale, la crise du golfe Persique a provoqué un coup d'arrêt au début de la décennie.
24. In Western Asia, the Persian Gulf crisis was a setback at the beginning of the decade.
Le futur immédiat est incertain et il y aura indéniablement des reculs dans les efforts déployés pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs de développement arrêtés sur le plan international.
4. The immediate future was uncertain and there would undoubtedly be setbacks in the efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) and the internationally agreed development goals.
Ne crois pas que ces petits changements te permettront d'arrêter de m'aider.
Don't think this little setback's gonna get you out of helping me.
noun
Un accouchement long ou l'arrêt de la progression du travail sont à l'origine de l'immense majorité des cas de fistule obstétricale survenant de par le monde.
25. Prolonged, obstructed labour causes the vast majority of obstetric fistulas worldwide.
De surcroît, peu après, certains éléments avaient commencé à jeter des pierres aux véhicules qui passaient et à arrêter la circulation.
Moreover, soon thereafter, some elements in the environs of the scene of the hunger strike had begun to stone passing motorists and to obstruct traffic.
En plusieurs occasions, des patrouilles humanitaires ont été arrêtées et leurs véhicules fouillés.
On several occasions, humanitarian patrols were obstructed and vehicles searched.
Au niveau mondial, un arrêt de la progression du travail intervient dans près de 5 % des accouchements.
Globally, obstructed labour occurs in nearly 5 per cent of deliveries.
Les forces d'occupation ont imposé un couvre-feu permanent aux habitants de la ville, interdit l'accès à l'église de la Nativité et arrêté des dizaines de Palestiniens.
The occupying forces imposed a round-the-clock curfew on the city's inhabitants, obstructed access to the Church of the Nativity and detained dozens of Palestinians.
noun
noun
À la maison d'arrêt de Ngaragba, à Bangui, la surpopulation carcérale est chronique et dans certains quartiers, la lumière manque dans les cellules et les détenus dorment à même le sol.
At the Ngaragba short-stay detention facility in Bangui, there is chronic overcrowding, and, in some wards, prison cells have no light and prisoners sleep on the floor.
153. L'arrêt rendu par la Cour suprême le 20 février 2006 dans l'affaire no 98/2006 avait trait à l'administration forcée de médicaments à une femme qui avait été internée dans un hôpital psychiatrique.
153. Supreme Court Judgement of 20 February 2006, in Case No. 98/2006 concerned the forcible administration of medication to a woman who had been committed to a psychiatric ward.
Il a été procédé à une inspection sur place dans la salle d'arrêt où M. Halil Savda était détenu.
An in-situ examination was conducted in the disciplinary ward where Mr. Halil Savda was held.
84. Un quartier pour mineurs a été créé lors de la réhabilitation de la maison d'arrêt de Koki dans l'île d'Anjouan par un financement du fonds de consolidation de la paix.
84. A juvenile ward was built during the renovation of the Koki short-stay prison on the island of Nzwani, using financing from the Peacebuilding Fund.
Le sceau est le feu sacré ne vont l'arrêter que pour un moment.
The warding and the holy fire won't keep an archangel but for a moment.
On m'a fait travailler jours et nuits sans arrêt pendant dix mois.
They had me working in the wards day and night for 10 months steady.
J'ai accepté sa demande en mariage mais rien n'arrête sa jalousie.
I accepted his proposal of marriage, but that seems insufficient to ward off his jealousy.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test