Translation for "arriver à un accord sur" to english
Arriver à un accord sur
Translation examples
Le Comité n'a donc pas pu arriver à un accord sur cette question.
The Committee could therefore not reach an agreement on this matter.
Le Président Clinton est résolu à aider les parties à arriver à un accord visant à mettre fin à cette tragédie.
President Clinton is resolved to help the parties try to reach an agreement to bring an end to this tragedy.
Toutefois, de nouvelles négociations de fond seraient nécessaires pour arriver à un accord général sur une stratégie de financement.
However, substantial negotiations still lay ahead in order to reach full agreement on a funding strategy.
Les parties poursuivent leurs efforts pour arriver à un accord permettant de l'ouvrir aussi à la circulation commerciale.
The parties continue to work towards reaching an agreement so that commercial traffic can start to use the border crossing.
2. Demande à la Conférence d'intensifier les consultations et d'examiner les possibilités qui permettraient d'arriver à un accord sur un programme de travail;
2. Calls upon the Conference to intensify consultations and explore possibilities with a view to reaching an agreement on a programme of work;
Ceux-ci s'efforcent en toute bonne foi d'arriver à un accord avec le gouvernement.
The Mfengu continue their good faith efforts to reach an agreement with the Government.
Les négociations avec le Gouvernement chinois ont permis d'arriver à un accord au terme duquel ces réfugiés devraient rentrer dans le pays d'installation.
Negotiations with the Chinese Government reached an agreement that these refugees should return to the country of settlement.
Grâce à ces engagements, il a été possible d'arriver à des accords, et le renforcement de la paix et de la stabilité dépend de leur mise en oeuvre.
These commitments have made it possible to reach the agreements, and stability and the strengthening of peace and stability depend upon their fulfilment.
reach agreement on
La priorité de la Conférence du désarmement est d'arriver à un accord sur un programme de travail et de commencer dès que possible des travaux de fond.
The priority of the Conference on Disarmament is to reach agreement on a programme of work and begin substantive work as soon as possible.
149. Après un débat, le Groupe de travail n’a pu arriver à un accord.
After discussion, the Working Group was not able to reach agreement.
Le principal objectif devrait être d'arriver à un accord sur les points suivants :
The primary focus should be on reaching agreement on:
Malheureusement, à leur dernière réunion à Bucarest, les Présidents ne sont pas arrivés à un accord sur ces principes.
Unfortunately, at their most recent meeting in Bucharest the Presidents did not reach agreement on these principles.
La notification des Ministères concernés est nécessaire pour arriver à un accord sur la perte subie et sur le type et le montant de l'indemnité.
Notification of either Ministry, as appropriate, is necessary in order to reach agreement on the existence of a loss and on the type and amount of compensation.
L'une des tâches particulièrement ardues sera d'arriver à un accord sur les règles d'inclusion des ressources qui sont consacrées à des activités opérationnelles.
24. One of the most important challenges will be to reach agreement on the rules of inclusion of those resources that are for operational activities.
Leur souplesse et leur aptitude au compromis nous ont permis d'arriver à un accord sur un texte acceptable par tous les participants.
Their flexibility and readiness to compromise made it possible for us to reach agreement on a text acceptable to all the participants.
Les questions juridiques concernant l'établissement de la plateforme seront aussi examinées afin d'arriver à un accord.
The legal issues regarding the platform's establishment will also be discussed with a view to reaching agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test