Translation examples
verb
Cette disposition offre une protection contre les cas de mariage arrangé ou de paternité arrangée.
This is to protect against cases of arranged marriages or arranged paternity.
-J'ai tout arrangé.
Everything's arranged.
- C'est arrangé.
- It's arranged.
un mariage arrangé, mais ... on l'a arrangé.
an arranged marriage, but... we've arranged it.
- Je vais arranger...
- I'll arrange...
verb
Cette << imperfection >> doit être << arrangée >> par la disparition ou l'altération de ce qui les caractérise en tant que femmes, à savoir la possibilité de concevoir et de donner naissance.
This "flaw" needs to be "fixed" via the destruction or dismantling of that which makes them female and able to conceive and give birth.
Tout cela renforce ma conviction que le fait d'arranger les règles ou de jouer sur les mots ne peut pas permettre à la Conférence de sortir de l'impasse.
All this strengthens my conviction that procedural fixes or word play cannot resolve the present impasse.
Leur montant sera également fonction du nombre effectif des contrats de durée déterminée qui auront été convertis en engagements continus dans le cadre des nouveaux arrangements.
It will also be affected by the actual number of conversions of fixed-term contracts to continuing contracts in connection with the new contractual framework.
<<Arranger les lois ne servira à rien tant que les gens ne seront pas instruits>>;
"Fixing the laws won't make a difference unless the public is educated"
Arranger ses médicaments, arranger ses vêtements peut-être pourra t'il l'arranger, elle
Fix her meds, fix her clothes, maybe you can even fix her.
C'était arrangé.
Fix is in.
verb
103. Les centres sociaux, dans le cadre de leur assistance aux individus et aux familles, procèdent au quotidien à l'arrangement des conflits conjugaux et familiaux.
103. Social centres attempt to settle marital and domestic conflicts as part of their assistance to individuals and families.
Les parties se sont ultérieurement arrangées à l'amiable.
The case later settled.
Nous savons que lorsque la situation se sera arrangée ces services seront nécessaires.
We know that when the dust settles, there will continue to be a need for such services.
55. Beaucoup de cas de violence sexuelle continuent à faire l'objet d'arrangements extrajudiciaires à l'amiable.
55. Many cases of sexual violence continue to be settled amicably outside the court.
Trouvons un arrangement.
Let's settle.
Enfin, pas arrangé, arrange, pas encore.
I mean, not settled, settled, not yet.
Bon, c'est arrangé, c'est arrangé, excellent.
Good, that's settled, settled, fine.
verb
Par exemple, << les échanges de connaissances et d'expériences Sud-Sud, arrangés par le PNUD, qui constituent l'une de ses modalités les plus communes du soutien apporté à la coopération Sud-Sud, ont abouti à des bénéfices immédiats à court terme pour les participants; ils ont le potentiel d'apporter des bénéfices sur le plan institutionnel et au niveau des pays.
For instance: "UNDP brokering of South-South knowledge exchanges and learning experiences, which constitutes one of the most common ways UNDP supports SSC, has produced immediate short-term benefits for participants with the potential to evolve into more institutional and country benefits. 126 UNDP country offices reported support to some sort of SSC initiative in 2010."
verb
cc) Arrangement de répartition des marchés ou de la clientèle [par. 3 c) de la section D]
(cc) Market or customer allocation [Set D.3 (c)]
iii) Arrangement de répartition des marchés ou de la clientèle [par. 3 c) de la section D]
(iii) Market or customer allocation [Set D.3 (c)]
- C'est arrange.
- He was set up.
verb
Tout c'est arrangé.
Everything's righted.
verb
Il arrange son manteau.
He's adjusting her coat.
On a, euh... des arrangements.
We made, uh... adjustments.
- Je vais arranger ça.
I'll make the necessary adjustments.
On peut tout arranger.
It can all be adjusted.
Il croit que ça s'arrange.
He thinks that I'm adjusting.
Quels genre d'arrangements ?
What kind of adjustments?
Pour t'arranger ça ?
Give you an adjustment?
On peut trouver un arrangement.
I'll make some adjustments.
Je vais juste arranger ton...
I'm just going to adjust your...
Pour avoir arrangé la vérité ?
- Why, because I adjusted the truth?
verb
- Ça s'arrange toujours.
- They always do.
Arrange-moi ça.
- Fine. Do it.
verb
Il s'est donc borné à faire arranger provisoirement la toiture de l'un des deux entrepôts, sans réparer le second.
Therefore, only limited temporary repairs to the roof of one warehouse were carried out, while the second warehouse has been left unrepaired.
Les services des eaux continuent de respecter les arrangements bicommunautaires en matière de distribution et de collaborer à la réparation des infrastructures.
Water authorities continue to honour bicommunal understandings on water distribution and cooperate on the repair of the infrastructure.
- mais on a pu l'arranger.
- but we were able to repair.
Essayons d'arranger ça.
- Then, let's start repairing the damage.
Il ne faut pas arranger la clotûre
Shouldn't I repair the fence now?
- Comment on peut arranger ça ?
How can we repair this?
- Tu ne veux pas arranger ça.
-You're not interested in repairing this. -Barb.
(Je l'ai arrangé)
I repaired it.
- Ça peut s'arranger.
- Repairable bridges, I would think.
Votre relation peut s'arranger.
I believe that relationship can be repaired.
- Je ferai arranger votre suite.
I'll summon help to repair your suite.
verb
Tout est arrange.
Everything is disposed.
Je me suis arrangé pour que vous disposiez rapidement de 1 000 chasseurs à réaction.
I made sure you'll soon have a 1000 of the most modern jets at your disposal.
verb
Une équipe d'experts du Secrétariat de l'ONU et du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie se rendra bientôt dans ce pays pour trouver les locaux destinés au Tribunal et prendre avec les autorités tanzaniennes les arrangements nécessaires.
A team composed of experts from the United Nations Secretariat and the International Tribunal for the Former Yugoslavia will visit the United Republic of Tanzania shortly to secure premises for the International Tribunal for Rwanda and to negotiate the necessary agreements with the Tanzanian authorities.
Il lui faudra du temps pour s'arranger.
She will need time to compose herself.
verb
Tu vas devoir t'arranger avec ton vieux copain Ronin.
Got to stow you with your old pal Ronin.
Étude des traités, accords et autres arrangements
Study on treaties, agreements and other constructive
ACCORDS ET AUTRES ARRANGEMENTS CONSTRUCTIFS ENTRE LES
ON TREATIES, AGREEMENTS AND OTHER CONSTRUCTIVE
verb
Je me suis arrangée pour localiser le formulaire EPA 3842 sur la propriété.
I managed to locate the EPA 3842 form on the property.
On arrête, ça m'arrange.
He's painting what people buy. That is the opposite side, I think people should work on 986 00:58:03,560 -- 00:58:06,518 what they really believe and try to live form that.
verb
Donc on devrait garder cet arrangement.
So we should keep that appointment.
Non, mais je vais vous arranger un rendez-vous.
No, but... I'll get you an appointment.
Je vais vous arranger un rendez-vous.
I'm gonna make an appointment for you.
J'ai arrangé une réunion rapide.
I've made an appointment.
Avec votre permission, j'ai arrangé la rencontre.
With the minister's permission, I've already made the appointment.
verb
La situation va s'arranger.
The situation'll come on-line.
Mais tout finit par s'arranger
Hi ho silver lining
Tout s'arrange. Après la pluie, le beau temps.
Every cloud has a silver lining!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test