Translation for "approche" to english
Translation examples
noun
Les approches unilatérales, les déclarations unilatérales, les approches bilatérales et les approches multilatérales figurent parmi les possibilités qui s'offrent à nous.
There are unilateral approaches, unilateral statements, bilateral approaches and plurilateral approaches.
Dans ce contexte, deux approches bien connues ont été examinées: l'approche ciblée et l'approche élargie.
In this respect, two wellknown approaches were discussed: the focused approach and the extended approach.
:: La comparaison entre l'approche sectorielle et l'approche de référence
:: Comparison of the sectoral approach with the reference approach
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
Three main approaches for dealing with signature and authentication technologies can be identified: (a) the minimalist approach; (b) the technology specific approach; and (c) the two-tiered or twopronged approach.
Il y a deux approches: une approche technique et une approche institutionnelle.
There are two approaches: a technical approach and an institutional approach.
L'approche-programme sera enrichie par l'approche << effet >>.
The programme approach will be supplemented by the "output" approach.
En vertu du droit international de l'espace, il existe trois approches à la question de la délimitation: l'approche "spatiale", l'approche "fonctionnelle" et une approche combinée.
Under international space law, there are three approaches to the issue of delimitation: the "spatial" approach, the "functional" approach and a combined approach.
Il s'agit de l'approche par écosystème et de l'approche de précaution.
These are the ecosystem approach and the precautionary approach.
Quelqu'un s'approche.
Someone's approaching.
Attention, j'approche.
I'm approaching.
Suspects en approche.
'Suspect's approaching.
La cible approche.
Target's approaching.
Quelque chose approche.
Something's approaching.
Le train approche.
- Train's approaching.
Un véhicule approche.
Vehicle's approaching.
noun
Je suis convaincu qu'une nouvelle ère approche pour l'Amérique latine.
I am convinced that new times have come for Latin America.
La tâche du Comité est d'approcher au plus près de la vérité.
The task of the Committee was to come as close to the truth as possible.
La première partie de la session de 1996 de la CD approche de son terme.
The first part of this 1996 CD session is coming to an end.
Toutefois, l'Initiative PPTE approche de son terme.
However, HIPC is coming to a close.
noun
Merci. Je dois savoir où est le train en approche.
Thank you, but I need to know where that oncoming train is.
Le Docteur! - La tempête qui approche?
The Oncoming Storm?
Vous devez céder le passage à celui qui approche.
You must yield to oncoming traffic.
J'en réfère aux autorités compétentes, car le commandant Gary Hochausen a été incapable de déterminer la portée correcte à l'approche de la dorsale,
I submit to the convening authority that Captain Gary Hochausen was unable to properly determine the correct range of the oncoming ridge,
C'est moi qui approche !
I am the oncoming traffic.
Il évacue son estomac sur le prédateur qui approche.
He's evacuated his stomach on the oncoming predator!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test