Translation for "appliquons" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
C'est pourquoi nous nous appliquons à mettre en œuvre des politiques sociales destinées à combattre l'extrême pauvreté.
That is why we are committed to applying social policies to combat extreme poverty.
Le manque de résultats tangibles est attribué par certains au principe du consensus que nous appliquons.
The failure to achieve tangible results is attributed by some to the principle of consensus which we apply here.
Aux Philippines, où nous avons dû apprendre cette dure leçon, nous l'appliquons maintenant avec sincérité.
We in the Philippines have learned this lesson the hard way and are now applying it faithfully.
Aux fins de ces procédures, nous appliquons les définitions suivantes:
For the purpose of these procedures we apply the following definitions:
Les valeurs que nous appliquons dans notre pays sont les mêmes que celles incarnées dans notre aide publique au développement.
The values we apply in our country are the same as the values embodied in our official development assistance.
Appliquons cette sagesse séculaire à notre travail actuel.
Let us apply this enduring wisdom to our work today.
Nous appliquons le principe de précaution et avons élaboré des plans de gestion intégrée.
We apply the precautionary principle and have drawn up integrated management plans.
Nous appliquons des règles d'inspection cohérentes et équitables partout, et nous ne nous écarterons pas de ce principe.
We are applying consistent and equitable inspection rules everywhere, and we will not deviate from this principle.
Voici les règles que nous appliquons actuellement:
The rules currently being applied are as follows:
Nous appliquons des définitions normalisées pour tous les prélèvements et les tableaux.
We apply standard definitions across the extracts and tabulations.
Puis appliquons la formule magique.
And then we apply the magic formula.
Concentrons nous là-dessus et appliquons le au canon électronique.
Let's stay focus on these points and apply that to our heat cannon.
Oui, mais nous appliquons le protocole dans tout le Bureau.
I hear you, but the Bureau-wide protocol applies.
Appliquons les maths à l'économie, à la politique,
Let's apply mathematics to economy, to politics.
Appliquons un traitement des domaines de fréquence.
We could apply, uh, frequency-domain processors.
Madame doit être chic Alors nous nous appliquons
# Madame must be chic So we carefully apply it #
Eh bien, appliquons la règle habituelle.
Same old rule applies The highest bidder will get to enjoy first
Appliquons la méthode scientifique.
Let's apply the scientific method.
Nous appliquons la pression où et quand nous le pouvons.
We apply pressure where and when we can.
Quand nous appliquons la clé au reste du message... nous trouvons ceci.
Yes, and when we apply this to the rest of the message we find this.
verb
Le Président (parle en anglais) : L'explication du Secrétariat est que la question a été soumise au Bureau des affaires juridiques, conformément à la pratique que nous appliquons.
The President: The explanation of the Secretariat is that it has been submitted to the Office of Legal Affairs, in accordance with the practice which we are following.
D'ores et déjà, nous appliquons partiellement plusieurs dispositions du Protocole, en particulier celles qui ont trait aux activités de déminage.
Even so, we are already partly implementing in practice a number of its provisions, especially those relating to mine-clearance activities.
Le fait que nos pays forment la zone peuplée et néanmoins exempte d'armes nucléaires la plus importante du monde, que nous avons renoncé il y a longtemps à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins autres que pacifiques, que nous avons signé pratiquement tous les instruments internationaux relatifs au désarmement et que nous appliquons ces instruments d'une manière à la fois vérifiable et transparente, nous autorise à lancer en cette occasion un vibrant appel aux États membres de la Conférence du désarmement afin qu'ensemble nous assumions notre responsabilité historique et donnions aux négociations multilatérales sur le désarmement l'importance et l'impulsion qu'elles méritent, car elles constituent un moyen de garantir la paix et la sécurité du monde de demain.
The fact that we are the largest nuclear-weapon-free populated area in the world, that we renounced the non-peaceful uses of nuclear energy a long time ago, that we have signed practically all international instruments in the disarmament field, and that we implement them in a manner that is both verifiable and transparent, entitles us to make a sincere appeal on this occasion to the member States of the Conference on Disarmament to shoulder our historical responsibility and to attach to multilateral disarmament negotiations the importance and impetus they deserve as a way of guaranteeing the future peace and security of our world.
D'avance, cependant, nous appliquons une partie de ses dispositions, en particulier celles qui concernent les mesures de déminage.
This notwithstanding, we have already put into practice a number of its provisions, especially those concerning mine clearance activities.
Nous appliquons des pratiques commerciales responsables, notamment en conduisant nos transactions dans la transparence, en investissant dans l'infrastructure locale et en mettant en œuvre des programmes de lutte contre le VIH/sida et autres maladies, tout cela dans l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.
We are undertaking responsible business practices, such as conducting transparent transactions, investing in local infrastructure and implementing programmes to combat HIV/AIDS and other diseases, which are part of the Millennium Development Goal objectives.
Nous appliquons ces principes en autonomisant les jeunes de manière à en faire les décideurs et les agents du changement chaque jour.
We are practicing those principles by empowering young people to be decision-makers and agents of change every single day.
Dans un certain nombre de pays, nous appliquons la notion de «Maison des Nations Unies virtuelle», qui consiste à connecter des locaux distincts par un système Intranet de façon à améliorer dans le pays l’échange d’informations, de pratiques et de connaissances spécialisées.
In a number of countries, we are promoting “virtual” United Nations Houses that will connect separate offices via an in-country intranet and thus improve the sharing of information, practices and expertise.
Profitons de ces circonstances favorables et appliquons-nous à mener des actions concrètes susceptibles de contribuer à notre objectif commun consistant à établir un monde exempt d'armes nucléaires.
Let us take advantage of this favourable circumstance and get down to work on practical actions which would help us to achieve our common goal of a world free of nuclear weapons.
verb
Même si nous admettons cette notion dans le principe, comment l'appliquons-nous au quotidien?
While we accept the notion in principle, how do we live it in everyday life?
Nous appliquons la loi sur la maternité grâce à laquelle nous avons pu sauver de nombreuses vies en 2001.
We are enforcing our maternity law, through which we managed to save many lives in 2001.
verb
Sinon nous appliquons un système de deux poids et deux mesures.
Otherwise, we are practising double standards.
Comment pouvons-nous, en tant que Membres de l'ONU, adhérer de manière crédible au principe de l'égalité entre les nations et les peuples si nous ne l'appliquons pas entre nous?
How can we, as Members of the United Nations, credibly espouse equity among nations and peoples if we fail to practise it among ourselves?
C'est pourquoi, à la Légion de la bonne volonté, nous appliquons, depuis plusieurs années maintenant, ce que nous appelons la pédagogie de l'affection et la pédagogie du citoyen œcuménique.
That is why at the Legion of Good Will we have been practising for so many years now what we call the pedagogy of affection and the ecumenical citizen pedagogy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test