Translation for "antifascistes" to english
Translation examples
La victoire du front antifasciste à la fin de la Deuxième Guerre mondiale a permis à l'Albanie d'être du côté des vainqueurs.
The victory of antifascist front at the end of Second World War, ranked Albania in the winner side.
Pendant la Seconde Guerre mondiale, en 1942, les femmes ont créé le Front antifasciste des femmes.
In the Second World war, in 1942, the women have established the Antifascist Front of Women.
Elle a continué d'exister juridiquement en tant qu'État indépendant dans les frontières administratives existantes datant du Conseil antifasciste de libération nationale de la Yougoslavie (AVNOJ) désormais reconnues au plan international.
It continued its legal existence as an independent state within the existing AVNOJ (Antifascist Council of the People's Liberation of Yugoslavia) administrative boundaries, which have been now internationally recognized.
Tous les employés des sections scientifiques et de nombreux techniciens ont été licenciés, soit près de 200 personnes, parmi lesquelles Eva Fischer, chef de la section de restauration, et Michael Horn, chargé de l'histoire du mouvement des travailleurs et de la résistance antifasciste, qui a lui-même été victime de persécutions fascistes et nazies.
All scientific and many technical employees were dismissed: nearly 200 people. Amongst them are Eva Fischer, the head of the restoration section, and Michael Horn, responsible for the history of the labour movement and antifascist resistance, who himself is a victim of Nazi-Fascist persecution.
À Severodonetsk (oblast de Louhansk), le Père Oleg Trofimov, archiprêtre de l'Église orthodoxe d'Ukraine du Patriarcat de Moscou et docteur ès théologie, a été persécuté et menacé par les autorités et les militants locaux d'Euromaïdan à cause de son rôle actif au sein de la société civile et de ses convictions antifascistes.
In Severodonetsk in the Lugansk region, archpriest of the UPC of the Moscow Patriarchate and doctor of theology, Father Oleg Trofimov, was subjected to persecution and threats on the part of the authorities and activists of the local Euromaidan because of the active position he had taken in civil society and his antifascist convictions.
" Les citoyens de la République de Macédoine, le peuple macédonien, ainsi que les citoyens vivant à l'intérieur de ses frontières qui constituent les communautés albanaise, turque, valaque, serbe, rom, bosniaque et les personnes d'autres communautés vivant en République de Macédoine, assumant la responsabilité du présent et de l'avenir de leur propre état, avertis des efforts et de la lutte de leurs prédécesseurs pour créer un état indépendant et souverain de Macédoine et reconnaissants envers eux, et responsables devant les générations futures de la préservation et du développement de tout ce qui est précieux dans le riche patrimoine et la coexistence des cultures en Macédoine, égaux dans leurs droits et leurs devoirs pour le bien commun - la République de Macédoine, conformément aux traditions de responsabilité étatique de la République Krusevo et aux décisions de l'Assemblée antifasciste pour la libération nationale de la Macédoine, ainsi qu'au référendum du 8 septembre 1991, décident de fonder la République de Macédoine en tant qu'état indépendant et souverain, avec l'intention d'établir et de consolider la primauté du droit, de garantir les droits de l'homme et les libertés civiles, d'apporter la paix et la coexistence, la justice sociale, le bien-être économique et la prospérité dans la vie des individus et de la communauté, et à cet égard par le truchement de leurs représentants à l'Assemblée de la République de Macédoine, constituée par des élections libres et démocratiques, adoptent la présente Constitution. "
"The citizens of the Republic of Macedonia, the Macedonian people, as well as the citizens living within its borders who are Albanians, Turks, Vlachs, Serbs, Roma, Bosniac people and other nationalities living the Republic of Macedonia, taking responsibility for the present and future of their own State, aware and grateful to their predecessors for their endeavors and struggle to create an independent and sovereign State of Macedonia, and responsible to future generations to preserve and develop everything that is valuable from the rich cultural inheritance and coexistence within Macedonia, equal in rights and obligations for the common good - the Republic of Macedonia, in accordance with the traditions of statehood of the Krushevo Republic and the decisions of the Antifascist Assembly for National Liberation of Macedonia, and the Referendum of September 8, 1991, have decided to establish the Republic of Macedonia as an independent, sovereign State, with the intention of establishing and consolidating rule of law, guaranteeing human rights and civil freedoms, providing peace and coexistence, social justice, economic well-being and prosperity in the life of the individual and the community, and in this regard through their representatives in the Assembly of the Republic of Macedonia, elected in free and democratic elections, adopt this Constitution."
La lutte anticoloniale, alliée à la lutte antifasciste du peuple portugais, finirait par l'écroulement du fascisme au Portugal en 1974, ceci ayant, par conséquence, engendré un processus de décolonisation qui reconnut l'indépendance de la Guinée-Bissau unilatéralement proclamée un an avant (1973), puis, dans la même foulée, l'indépendance des autres colonies portugaises d'Afrique, en 1975.
The anti-colonial struggle, allied with the antifascist struggle of the Portuguese people, ultimately brought about the collapse of fascism in Portugal in 1974. This consequently gave rise to a process of decolonization that recognized the independence of Guinea-Bissau, proclaimed unilaterally the year before (1973), and, shortly thereafter, in 1975, the independence of the other Portuguese colonies of Africa.
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
Even if the confiscation is considered to have taken place in light of the decree, it remains illegal as the original owner was antifascist and employed Czech citizens on his farm, against the will of the Nazis.
Le 20 octobre 1992, à 14 h 17, le Bureau du Premier Ministre yougoslave a transmis par télécopie au général Satish Nambiar, commandant de la FORPRONU, une carte de la région de Prevlaka signée par le Président Tudman, par Milan Panić, alors Premier Ministre de la Yougoslavie et par Živorad Panić, chef d'état-major interarmées yougoslave, accompagnée de la note explicite : "Nous voulons signer l'accord" (voir annexe I). La ligne de contour sur la carte a été tracée de façon à rejoindre le littoral de la péninsule de Kobila, à l'entrée du golfe de Kotor, et l'on a indiqué qu'il s'agissait des "frontières du Conseil antifasciste de libération nationale de la Yougoslavie" (c'est-à-dire des frontières que le Conseil avait déjà acceptées en 1943 et qui ont ensuite été déterminées par les républiques qui constituaient la fédération yougoslave après la Seconde Guerre mondiale).
At 14.17 on 20 October 1992, a map of the Prevlaka area, signed by President Tudman, then Yugoslav Prime Minister Milan Panić and Yugoslav Army Joint Chief of Staff Živorad Panić was forwarded by facsimile from the Office of the Yugoslav Prime Minister to United Nations commander General Satish Nambiar, with an explicit note "We want to execute the agreement" (see annex I). The borderline on the map was drawn so that it meets the coastline at the Kobila Peninsula, at the strait's entrance into the Bay of Kotor, with a marcation "AVNOJ's borders" (meaning the borders already agreed to in 1943 by the Antifascist Council for the National Liberation of Yugoslavia and later established among the former constituent republics of the post-Second World War Yugoslav federation).
Activités périscolaires d'éducation antifasciste et antiraciste.
Extramural antiFascist and antiracist youth policy educational work
On est des antifascistes de la 1e heure, comme ils disaient ø Washington.
We're both premature antifascists, as they used to say in Washington.
Un décret du Comité de libération a été signé par toutes les parties antifascistes.
There's a Liberation Committee decree signed by all the antifascist parties.
D'un moment à l'autre, 40 millions d'Italiens se rendirent compte qu'Ils avaient toujours été antifascistes.
Overnight, 40 million Italians realized with pride, that they had always been antifascists.
Elle mène une drôle de vie. Elle prétend ne pas être... elle travaillerait pour la résistance antifasciste.
She's leading a strange life, pretending not to be rich, doing something called anti- uh, antifascist work.
Et que vous êtes antifascistes.
You all know that you are antifascist.
Un antifasciste, Alors. Le régime condamne le suicide.
Must be an antifascist, because the regime condemns suicide.
Le commissaire pense à une vengeance sur son oncle qui s'en prend aux antifascistes.
Headquarters thinks it was revenge against heruncle because of his actions against antifascists here.
Tous des antifascistes. Tous amis des Américains.
I made up a list of true antifascists, real friends of America that I personally guarantee.
J'ai toujours raconté des blagues antifascistes.
But I've always told antifascist jokes.
Le front populaire appelle tous les partis antifascistes
The popular front calls on all the antifascist...
Le tribunal a établi que l'assassinat de l'avocat S. Markelov était lié à son activité professionnelle de défenseur des droits de militants antifascistes.
The court found that the murder was connected with Markelov's professional work to protect the rights of citizens supporting anti-fascist ideology.
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
During the Second World War, the anti-fascistic movement renewed the struggle for the statehood and legal status of Montenegro.
Face à cette guerre d'agression lancée par les fascistes, tous les peuples épris de paix dans le monde, indépendamment de leur race, de leur couleur, de leur religion ou de leur système social, ont forgé un front uni international antifasciste dans un esprit d'unité sans précédent et, se soutenant les uns les autres dans leur haine commune de l'ennemi, ont mené un puissant combat international antifasciste pour sauver la paix et défendre la justice.
In the face of the war of aggression launched by the fascists, all peace-loving peoples in the world, irrespective of the size of their country and differences in their race, colour, religious faith or social system, forged an international anti-fascist united front in an unprecedented spirit of unity and, supporting one another with a common hatred of the enemy, waged a surging anti-fascist struggle to safeguard peace and defend justice.
On peut citer en exemple les activités du Comité antifasciste et du Congrès juif russe.
The activities of the Anti-Fascist Committee and the Russian Jewish Congress may be cited as examples in this respect.
Des agressions de personnes dont les coordonnées figuraient sur une liste de militants antifascistes publiée sur un site néonazi ont aussi été signalées.
Cases of persons being attacked following the publication of their personal details in a list of anti-fascist activists on a neo-Nazi website were also reported.
M. Vassily Kononov, qui était accusé d'avoir tué des civils, a été jugé pour avoir commis des crimes de guerre et non des actes antifascistes.
Mr. Vassily Kononov was tried for murdering civilians. He was tried for war crimes, not anti-fascist actions.
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
His standing as an anti-fascist inspired confidence for Germany.
Le tribunal a établi que Markelov a été assassiné pour son travail de défense des droits des citoyens qui adhèrent à l'idéologie antifasciste.
The court established that Markelov was murdered because of his work defending the rights of citizens who adhere to anti-Fascist ideology.
Sur l'initiative de Serbes et de Slovaques du comté de Békés, un Front antifasciste des Slaves en Hongrie s'est constitué.
At the initiative of Serbs and Slovaks in Békés county, the Anti-Fascist Front of Slavs in Hungary was formed.
Tous deux sont antifascistes.
These people are anti-fascists. What do you do then?
Faux ! C'est vous qui avez brisé l'unité antifasciste !
You are the ones who have broken the anti-fascists front.
Tout ce qu'il y a de plus antifasciste.
She's 100% anti-fascist.
C'est un antifasciste et il ne s'en cache pas.
He's an anti-Fascist and never misses a chance to show it.
Tout le monde ici est antifasciste.
There are ony anti-fascists here, can't you see?
Je suis antifasciste depuis 1921.
I've been anti-fascist since 1921.
Ce fut l'un des chefs du combat antifasciste.
He was one of the leaders in the war against the fascists.
Il dit qu'il n'y a que des antifascistes.
He says that there aren't anymore, just anti-fascists.
Qui a été le plus grand artiste antifasciste ?
Who was the greatest anti-fascist artist? Chaplin!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test