Translation for "année qui passe" to english
Année qui passe
Translation examples
year passing
Cependant, plusieurs années ont passé sans nouvelles tentatives de traiter des questions relatives à la peine de mort à l'Assemblée.
However, several years passed before there were new attempts to address death penalty-related issues in the Assembly.
Nous avions espéré que les membres du Conseil de sécurité finiraient par prendre conscience de la situation et feraient preuve d'objectivité et d'équité mais les années ont passé sans que l'on constate ni objectivité ni équité, sauf chez certains membres du Conseil qui se sont contentés de critiquer cette situation et de dégager leurs responsabilités sans que cette position n'influe sur le Conseil pour qu'il prenne la décision que l'on attend de lui depuis sept ans, à savoir la levée de l'embargo imposé à l'Iraq, en commençant par appliquer le paragraphe 22 de la résolution 687, puis en levant toutes les autres restrictions imposées à l'Iraq, restrictions sans précédent dans le monde.
However, the years passed and even-handedness and impartiality were to be found only in a few members of the Security Council whose position did not go beyond complaining about and expressing dissatisfaction with the situation. That did not result in effective action or prompt the Security Council to adopt the resolution, which has been awaited for seven years, to end the embargo on Iraq, initially by implementing paragraph 22 of resolution 687 (1991) and then by fully and comprehensively rescinding the other prohibitions which have been imposed on Iraq and which are entirely without precedent anywhere in the world.
Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.
Moreover, with every passing year, the situation has progressively deteriorated.
Chaque année qui passe éloigne de 1945.
Passing years take us ever further away from 1945.
Et chaque année qui passe voit l'appui et l'acceptation s'élargir.
With each passing year, the circle of understanding and support is widening.
Bien qu'une nouvelle année se soit écoulée sans que le Groupe de travail n'ait fait de progrès dans la réalisation des objectifs proposés, malgré les nombreux efforts qui ont été consentis et les nombreuses ressources qui ont été investies, chaque année qui passe nous révèle qu'il est de plus en plus urgent de parvenir à un consensus nécessaire entre les États Membres pour transformer le Conseil de sécurité en un organe équitable et démocratique, adapté à l'ère nouvelle.
Despite the fact that another year has gone by without progress being made by the Working Group in attaining the proposed objectives, and despite the many efforts made and resources invested, every passing year reveals to us the increasingly pressing need to achieve the consensus necessary among Member States to make the Security Council an equitable and democratic body adapted to this new era.
12. Le Rapporteur spécial constate, en particulier, que la violation de ce droit s'est aggravée au cours de la période considérée - chaque année qui passe contribue à cette aggravation - que, le nombre de bénéficiaires de ce droit augmentant, la valeur des indemnisations et des restitutions potentielles augmente, et que les aspects politiques et logistiques de l'application du droit au retour deviennent de plus en plus complexes et difficiles.
It is observed, in particular, that the violation of this right grew greater during this review period - as with every passing year - and as the number of right holders grows, the values of their potential compensation and restitution claims increase, and the political and logistical aspects of the task become more complex and difficult.
Chaque année qui passe, il devient de plus en plus urgent de trouver une solution au manque de représentativité du Conseil de sécurité, ce qui à son tour sape son efficacité.
With each passing year, a solution to the lack of representativeness in the Security Council becomes an ever more urgent need, which in turn erodes its efficacy.
Aujourd'hui, nul ne remet en cause la vérité irréfutable que notre planète, avec chaque année qui passe, fait malheureusement face à un nombre accru de catastrophes naturelles et subit les effets du changement climatique.
Today, nobody disputes the incontrovertible truth that our planet, with each passing year, is unfortunately experiencing increasing numbers of natural catastrophes and the impact of climate change.
Chaque année qui passe voit l'injustice faite au peuple palestinien, y compris aux réfugiés palestiniens, s'aggraver, tandis que sa dignité humaine continue à être foulée aux pieds et son tissu social à se désintégrer.
Each passing year witnesses the deepening of the injustice imposed upon the Palestinian people, including the Palestine refugees, further trampling of their human dignity and further shredding of the fabric of Palestinian society.
Avec chaque année qui passe, le blocage affectant les instances de désarmement est de plus en plus difficile à accepter.
With each passing year, it becomes increasingly difficult to accept the deadlock that is hampering disarmament bodies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test