Translation for "animaux dont" to english
Translation examples
Contrairement aux animaux, dont les peurs sont déclenchées par des dangers imminents menaçant leur survie physique, les êtres humains peuvent imaginer toute une gamme de menaces potentielles − aussi irréalistes ou statistiquement improbables qu'elles soient − auxquelles ils se sentent directement ou indirectement exposés.
Unlike animals, whose fears are triggered by imminent dangers to their physical survival, human beings can imagine a broad range of potential threats -- even far-fetched or statistically unlikely ones -- to which they feel directly or indirectly exposed.
Cette loi réglemente strictement la production et l'utilisation d'organismes génétiquement transformés, c'est-à-dire les micro-organismes, les végétaux et les animaux dont le patrimoine génétique a été modifié sous l'effet de technologies génétiques ou cellulaires.
The Act strictly regulates the production and use of genetically modified organisms, i.e. micro-organisms, plants and animals whose genetic make-up has been changed by means of gene or cell technology.
- Tout ce que je peux dire de ces singeries, c'est que l'être humain est le seul animal dont la femelle dépend du mâle pour sa nourriture et dont le choix de ce mâle dépend du patriarche.
AII I can say is that humans are the only animals whose females depend on the males for food, and whose patriarchs decide everything.
T'es plus mauvaise que tous ces animaux dont les imprimés peuplent ta garde robe, ok ?
You are badder than all the animals whose prints populate your wardrobe, okay?
Des animaux dont l'existence même est mis en doute.
Animals whose very existence is in doubt.
g) Le système de surveillance est notamment conçu pour détecter la présence de certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et produits d'origine animale dont l'exportation est soumise à approbation.
The monitoring covers the presence of certain substances and the residues thereof in live animals and animal products for which export approval is sought
La classification peut aussi reposer sur des études animales dont les résultats sont suffisamment probants pour démontrer le pouvoir cancérogène sur les animaux (cancérogène supposé pour l'être humain).
Alternatively, evidence may be derived from animal experiments for which there is sufficient evidence to demonstrate animal carcinogenicity (presumed human carcinogen).
Ils ne valent peut-être pas plus que des animaux, mais des animaux dont nous avons besoin pour travailler
They may be no more than animals, but animals we need for work
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test