Translation for "ambassadeur anglais" to english
Translation examples
Il y aussi le problème du nouvel ambassadeur anglais en France.
There's also the matter of a new English ambassador to France.
Ne te laisse pas attirer par les Français et évite l'ambassadeur anglais et tous les fous anglais.
Do not be drawn in by the French and keep well clear of the English ambassador and all the Anglo-maniacs.
Je comprends pourquoi vous êtes en colère, Mary, mais maintenant n'est peut-être pas le bon moment pour confronter l'ambassadeur anglais.
I understand why you're angry, Mary, but now may not be the best time to confront the English ambassador.
-Vous faites allusion sans doute à ce jeune ambassadeur anglais qui eut l'audace de ne pas me trouver détestable ?
You are no doubt referring to the young English ambassador who had the audacity to find me attractive?
Je vous ai nommé nouvel ambassadeur anglais.
I've appointed you the new English ambassador.
J'ai convoqué l'ambassadeur anglais et dis que si son idiot de roi voulait... être le premier à sortir son épée, je serai le dernier à la ranger.
I summoned the English ambassador and said if his idiot king wanted... to be the first to draw his sword, I'd be the last to sheathe it.
J'étais avec l'ambassadeur anglais toute la journée.
I was with British ambassador all day.
Je peux joindre l'ambassadeur anglais, voir si on peut parvenir à un accord.
I can reach out to the British ambassador, see if there's a deal to be made.
L'Ambassadeur anglais... est votre oncle, dites-vous, du nom ridicule de O'Grady.
You say the British Ambassador in Berlin is your uncle, with the ridiculous name of O'Grady.
Un autre câble diplomatique de 1956 de l'ambassadeur Anglais avertissant la JSA sur des espions soviétiques autour d'eux.
Here's another diplomatic cable from 1956 fromfrhe British ambassador warning the JSA about Soviet spies in their midst.
Quelqu'un prétendant être l'ambassadeur anglais m'a réveillé hier.
Someone woke me up at 6.00 yesterday morning saying he was the British ambassador.
Allant vers les loges VIP, derrière le sénateur Rawlings, l'ambassadeur anglais Nigel Worthington, qui, avec les dignitaires du monde entier, s'installent pour l'ouverture des Jeux de Jerico et pour l'allumage de la Torche de l'amitié.
And heading to the VIP box, behind Senator Rawlings, the Honorable Nigel Worthington, British Ambassador, who with dignitaries from all over the world are now taking their seats for the formal opening of the Jerico Games and the dramatic lighting of the Friendship Torch.
NEVILLE CHAMBERLAIN : Ce matin, l'ambassadeur anglais en poste à Berlin a transmis au gouvernement allemand une dernière missive décrétant que, sans nouvelles de leur part d'ici 11 h, l'état de guerre serait déclaré entre nos pays.
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that unless we heard from them, by 11:00, a state of war would exist between us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test