Translation examples
adjective
Il y a un théâtre amateur à Herceg Novi et une dizaine de groupes amateurs dans l'ensemble de la République.
There is one amateur theatre in Herceg Novi and 10 or so amateur groups performing throughout Montenegro.
Les arts amateurs sont très importants.
Amateur arts are very important.
Cours d'art et d'artisanat pour amateurs
Arts and crafts classes for amateurs
- Soutien du mouvement artistique amateur;
Support for the amateur artistic movement;
b) Décret sur les arts amateurs
(b). Decree on amateur arts
3. Radio amateur
3. Amateur radio
e) Ensembles artistiques d'amateurs :
(e) Amateur ensembles:
Nombre de troupes de théâtre amateur
Number of amateur performance groups
Vous êtes un amateur. Un amateur.
Just an amateur, just an amateur.
- Erreur d'amateur.
- Pfft! Amateur mistake.
Ce sont des amateurs, des amateurs.
They're amateurs, amateurs.
C'est amateur.
It's amateur.
Des amateurs apprennent à des amateurs à être des amateurs.
Amateurs teaching amateurs how to be amateurs.
- L'U.S. Amateur ?
- The US Amateur?
noun
625. Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
625. Lovers of classical music are well catered for and look forward to the traditional Classical National Day Concert at St Michael's Cave.
On a estimé qu'en Allemagne des films vidéo circulent parmi 30 000 "amateurs" de la pornographie impliquant des enfants.
It has been estimated that video films circulate among 30,000 "lovers" of child pornography in Germany.
On peut citer parmi cellesci le concours et le festival de musique de chambre Oginsky, le concours des jeunes compositeurs Bogdanovich, le festival des amateurs de ballets, le concours de la musique de l'espoir ainsi que des expositions en plein air de peintures d'enfants, dédiées à des artistes tels que Chagall, SaintExupéry, les Roerich et Repin.
These include the Oginsky Chamber Music Festival and Competition, the Bogdanovich Young Composers' Competition, the Ballet Lovers' Festival, the Music of Hope Competition and various children's open-air painting events, dedicated to such artists as Chagall, Saint Exupéry, the Roerichs and Repin.
Les nouveaux animateurs culturels ont commencé à travailler dans des écoles primaires, secondaires et spéciales de toutes les communes du pays, leur fonction étant d'instituer des ateliers de création et d'appréciation artistique touchant tous les élèves, de s'occuper des groupes amateurs, de préparer les enseignants sur le plan technique et méthodologique, de promouvoir la culture dans l'école et d'améliorer l'environnement de celle-ci.
The new instructors took up posts in primary, secondary and special schools throughout the country. The actions to be developed in these educational establishments include staging creative and art-appreciation workshops involving all pupils, work with creative groups and art-lovers' associations, technical and methodological training of teaching staff, promotion of artistic culture in the school concerned and enhancement of the school environment.
Ces actions préventives n'intéressent peut-être pas les amateurs de sensationnel, mais elles sont capitales pour les victimes potentielles comme pour les gouvernements concernés.
Such preventive action was perhaps of no interest to lovers of sensationalism, but it was of capital importance for potential victims, as well as for the Governments concerned.
Le mouvement amateur, qui se développe à partir des maisons de la culture, s'est renforcé ces dernières années, et compte aujourd'hui plus de cent mille membres.
An art-lovers' movement is developing, based on the 324 cultural centres ('Casas de Cultura'), which now have combined memberships of around 100,000.
Placé sous la présidence de S. A. R. la Princesse de Hanovre, il contribue à faire de la Principauté un lieu de prédilection pour tous les amateurs de théâtre, d'arts et de musique.
Under the presidency of the Princess of Hanover, it helps to draw lovers of theatre, the arts and music to the Principality.
- Amateur de quoi ?
Lover of what?
Nos amateurs de diamants.
Our diamond lovers.
Un amateur de pokémons.
A Pokemon lover.
"Amateur de petits enfants".
Little Kid Lover.
"Devenez mon amateur(amant)"
* Become my lover
Damnés amateurs de chats.
Damn cat lovers.
Un amateur d'art.
A fellow art lover.
- Un amateur de musique ?
Music lover, eh?
- Ouais, l'amateur de viande.
- Yeah. Meat lover.
Approchez, les amateurs!
Hello, art lovers.
noun
Cette violence s'exprime par les amateurs à l'intérieur des stades comme à l'extérieur.
This violence is exhibited by fans inside and outside of football stadiums.
En décembre 2013, 68 143 personnes suivaient son compte Twitter en espagnol et 1 684 son compte en anglais; 28 254 internautes étaient amateurs de sa page Facebook en espagnol et 1 889 de sa page Facebook en anglais; 93 738 personnes avaient visionné des vidéos mises en ligne sur sa chaîne YouTube en espagnol et 3 731 avaient fait de même pour des vidéos en anglais; et 325 267 personnes s'étaient rendues sur son compte Flickr en espagnol et 43 134 sur son compte Flickr en anglais.
By December 2013, ECLAC reached 68,143 followers through its Twitter account in Spanish and 1,684 in English, as well as 28,254 fans through its Facebook account in Spanish and 1,889 in English; there had been 93,738 views of videos on its YouTube account in Spanish and 3,731 in English; and there had been 325,267 visits to its Flickr account in Spanish and 43,134 in English.
En octobre 2011, le nombre total de visionnements de photos de l'ONU diffusées sur le site Flickr a dépassé 1,4 million, ce qui représente une augmentation de 123 % par rapport à l'année précédente, tandis que le nombre << d'amateurs >> de la page Facebook de la photothèque a dépassé les 11 000, chiffre dépassant de plus du double celui de l'an dernier.
In October 2011, cumulative views on Flickr exceeded 1.4 million, a 123 per cent growth year on year, while the number of Facebook fans surpassed 11,000, more than doubling the figure a year ago.
Définir leurs intérêts communs (il peut s'agir, par exemple, de mères de famille, d'amateurs de football, de bénéficiaires de prestations de la sécurité sociale, etc.).
Define the community of interest e.g. mothers or football fans, social security claimants, etc.
Bonjour, amateurs de théâtre.
Morning, theater fans!
Pas amatrice d'huîtres ?
Not a big fan of oysters?
Un amateur de drones.
A fan of drones.
Grand amateur de brownies.
Huge brownie fan.
C'est un grand amateur.
And he's a big fan.
Amatrice de gin ?
Big fan of gin, huh?
Les amateurs se font tuer.
Fans are killed.
Vous êtes amateur ?
You a fan as well?
Bonsoir, amateurs de football...
Hello, football fans...
Bonjour, amateurs de sport.
Greetings, sports fans.
noun
La maisonmusée de V. Maiakovski à Bagdadi abrite traditionnellement des soirées amicales rassemblant des amateurs de l'œuvre de ce poète.
The Vladimir Mayakovsky museum in the poet's house in Bagdadi has developed a tradition of hosting symposia for the poet's admirers.
- Il est trés amateur de vos livres.
- He's a great admirer of your books.
La soif de pouvoir de Klaus était honorable. Mais qu'il repose en paix. Ce n'était qu'un amateur.
The way Klaus lusted for power was admirable - but basically he, rest his soul, was a mere nibbler.
Nous lui avons écrit une lettre, lui dévoilant, dans les deux dîneurs que nous étions, deux amateurs passionnés de son talent, deux amis de son grand ami Swann.
We sent him a note revealing that the diners nearby, were 2 ardent admirers of his, and 2 great friends of Swann.
adjective
Putain. Bande d'amateurs.
- Christ, you're unprofessional.
Avoir tué toute l'équipe fait amateur.
Killing the entire office seems unprofessional.
C'est totalement amateur et inacceptable.
This is totally unprofessional and unacceptable.
Son côté amateur, c'est juste une impression.
Don't worry about it. He only looks unprofessional.
- Tu as déjà dit "amateur" ?
- Did you already say "unprofessional"?
Il a tellement l'air d'un amateur.
It just seems very unprofessional.
Elle est très amateur ou très naïve...
Now this is either very unprofessional, or naive...
Ca a déjà l'air complètement amateur.
Already sounds totally unprofessional.
Il se conduit comme un amateur.
He is completely unprofessional.
C'est tellement frustrant et absolument amateur.
It's so frustrating and positively unprofessional.
noun
Nous étions, alors, des Marcheuses du Jour, amateurs inoffensifs en herbes et guérison.
We were Daywalkers, then. Harmless dabblers in herbs and healing.
Je ne suis qu'un amateur.
I'm only a dabbler.
J'aurais dû dire insignifiant amateur.
Well, I should really change that to "petty dabbler."
Puis notre amateur de l'occulte s'est retrouvé face à la vraie magie.
But then the occultist dabbler found himself amongst the real thing.
Mutilation est un amateur. Un poseur. Un crétin.
Mayhem's a dabbler, a poser, a douche.
Ce n'est pas une affaire d'amateurs.
This isn't a business for dabblers.
Vous n'avez rien perdu, je peins en amateur.
You didn't miss a thing, I'm just a dabbler.
Tu es un amateur, un parasite. Monogamie, polygamie, Home Plus, casinos.
You're a dabbler, a gadfly... monogamy, polygamy, Home Plus, casinos.
Des femmes qui veulent vraiment comprendre la magie, pas des amateurs.
Just women who really want to understand magic... not dabblers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test