Translation for "alsace-lorraine" to english
Alsace-lorraine
  • alsace lorraine
Translation examples
alsace lorraine
3. Tout individu né en Alsace-Lorraine de parents inconnus ou dont la nationalité est inconnue Materials on succession of States, op. cit., p. 26 et 27.
"(3) All persons born in Alsace-Lorraine of unknown parents, or whose nationality is unknown."Materials on succession of States, op. cit., pp. 26-27.
3) Tout individu né en Alsace-Lorraine de parents inconnus ou dont la nationalité est inconnue Ibid., p. 26 et 27.
(3) All persons born in Alsace-Lorraine of unknown parents, or whose nationality is unknown." Ibid., pp. 26-27.
(11) En ce qui concerne la restitution de l'Alsace-Lorraine à la France, le paragraphe 1 de l'annexe relative à l'article 54 du Traité de Versailles contient les dispositions suivantes :
(11) Regarding the restoration of Alsace-Lorraine to France, paragraph 1 of the annex relating to article 54 of the Treaty of Versailles provided that:
Pour ce qui est de l'Alsace-Lorraine, l'article 54 concernant la réintégration ipso facto dans la nationalité française Voir supra, par. 56.
As regards Alsace-Lorraine, article 54 on ipso facto reinstatement of French nationality See para. 56 above.
Dans une déclaration communiquée à la presse le 10 juin 1917, la France s'est exprimée avec une extrême fermeté au sujet de la liquidation des biens privés français ordonnée par l'Allemagne en pays occupés et en Alsace-Lorraine.
122. A statement by France, issued to the press on 10 June 1917, contained a strong protest against the disposal of French private property by Germany in the occupied countries and Alsace Lorraine.
Les Allemands nés ou domiciliés en Alsace-Lorraine, même s'ils avaient l'indigénat alsacien-lorrain, n'acquéraient pas la nationalité française par l'effet du retour de l'Alsace-Lorraine à la France.
All remaining Germans born or domiciled in Alsace-Lorraine did not acquire French nationality by reason of the restoration of Alsace-Lorraine to France, even though they might have had the status of citizens of that territory.
56. En ce qui concerne la restitution de l'Alsace-Lorraine à la France, le paragraphe 1 de l'annexe relative à l'article 54 du Traité de Versailles contient les dispositions suivantes :
56. Regarding the restoration of Alsace-Lorraine to France, paragraph 1 of the annex relating to article 54 of the Treaty of Versailles provided that:
2. Les descendants légitimes ou naturels des personnes visées au paragraphe précédent, à l'exception de ceux ayant parmi leurs ascendants en ligne paternelle un allemand immigré en Alsace-Lorraine postérieurement au 15 juillet 1870;
(2) The legitimate or natural descendants of the persons referred to in the immediately preceding paragraph, with the exception of those whose ascendants in the paternal line include a German who migrated into Alsace-Lorraine after 15 July 1870;
Quand les nazis ont annexé l'Alsace-Lorraine en 1940, Ernest s'est enfui aux Mykonos... où il a inventé un lubrifiant kosher qui goûte la salade au poisson blanc, mais...
When the Nazis annexed Alsace-Lorraine in 1940, Ernest fled to Mykonos where he invented a kosher lubricant - that tastes like whitefish salad...
Ou elle venait d'Alsace-Lorraine ?
I mean, she's from Als... from Alsace-Lorraine or something?
L'Alsace-Lorraine, région frontalière historique revendiquée depuis toujours par la France et l'Allemagne.
Alsace-Lorraine... historic frontier province... long claimed by both France and Germany.
Mais j'ai travaillé sur mon accent Alsace-Lorraine Mykonos.
But I've been developing my Alsace-Lorraine Mykonos accent.
Allo, Snot. Je m'appelle Ernest Schlumple... ton oncle perdu depuis longtemps d'Alsace-Lorraine via Mykonos.
Hello, Snot, I'm Ernest Shlumpel, your long-lost relative from Alsace-Lorraine by way of Mykonos.
Voici mon lévrier persan Raclette qui m'a été donné par un ami. Le prétendant au trône d'Alsace-Lorraine.
I'm here with my persian greyhound raclette, who was given to me by my buddy, the pretender to the crown of Alsace-Lorraine.
Eh bien, mon arrière-arrière-arrière-grand père du côté de ma mère était cartographe à Colmar, qui est en Alsace Lorraine, qui est en principe au beau milieu de la Forêt Noire.
Well, my great-great-great- grandfather on my mother's side was a cartographer in Colmar, which is in Alsace Lorraine, which is basically right across from the black forest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test