Translation for "alourdir" to english
Alourdir
Similar context phrases
Translation examples
Sur le plan budgétaire, le coût de l'assurance chômage et des prestations sociales continue d'alourdir le déficit public et d'amplifier d'autres effets budgétaires de la crise, comme le coût des différentes mesures prises pour sauver les institutions financières.
The fiscal costs of unemployment insurance and social welfare continue to weigh on the government deficit and compound other fiscal effects of the crisis, including the cost for various bailout measures for financial institutions.
Elle met en garde contre un éventuel alourdissement de cette dernière par des directives trop longues ou trop détaillées.
She warned against weighing them down even further with overly long and detailed guidelines.
Dans le futur, il faudra éviter d'alourdir la résolution avec des questions qui sont déjà traitées ailleurs de façon plus approfondie.
In future, weighing down the resolution with matters already addressed more comprehensively elsewhere should be avoided.
Malheureusement, la journée de travail des femmes est aujourd'hui bien plus longue que la moyenne européenne et leur charge de travail ne cesse de s'alourdir, pressées qu'elles sont par les exigences de la société, de l'économie et de la vie des villes.
Unfortunately, today, women are weighed down by a much longer working day than the European average, and an ever increasing workload, due to the demands of society, business and city life.
Le succès des partenariats lancés à la onzième session de la Conférence dépendrait d'une détermination sans faille d'atteindre les objectifs fixés et les résultats souhaités; il serait important de veiller à ce que les partenariats ne soient pas alourdis par des initiatives supplémentaires si l'on voulait en conserver la fonctionnalité et la valeur ajoutée.
The success of the UNCTAD XI partnerships would depend on maintaining a sharp focus in terms of objectives and outcomes. It would be important to ensure that they were not weighed down with supplementary initiatives if their purposefulness and value-added was to be maintained.
Une simple résolution de la Conférence ou un protocole de signature suffirait à inviter les organisations concernées à établir un mécanisme approprié sans pour autant alourdir le texte de l’accord de détails relatifs à l’organisation et au mandat de ce comité.
A simple resolution by the Conference or a protocol of signature would be sufficient to invite the organizations concerned to establish appropriate machinery without weighing down the text of the Agreement with details concerning the Committee’s organization and mandate.
- Ce t-shirt va t'alourdir.
- That shirt's just gonna weigh you down.
96 heures, c'est plus qu'il en fallait pour alourdir ton dossier.
96 hours, it's more that he had to weigh your case.
La robe est légère, donc on doit alourdir avec le maquillage.
Yeah, um, the dress is light, so we have to weigh it down with makeup.
Vous êtes au-dessus du genre de préoccupations que vous vous laisser alourdir.
You're above the kind of concerns that you're letting weigh you down.
On a essayé d'alourdir la capsule,
Uh, me and the boys have been trying to weigh in on the capsule,
Le corps était alourdi.
The body was weighed down.
On les alourdis et on les jettes dans le lac.
We weigh them down and toss them in the lake.
Enchevêtré et alourdi, s'il ne peut se libérer, il mourra de faim.
Entangled and weighed down, if it can't free itself, the youngster will starve.
Ne laissons pas le passé ou le futur alourdir notre relation.
Let's don't weigh things down with talk of past or future.
Surtout alourdi par les vignes.
Especially weighed down by heavy vines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test