Translation for "allégation" to english
Allégation
noun
Translation examples
Les allégations d'atteintes sexuelles représentaient au moins 50 % des allégations signalées par la MINUK (2 allégations sur 2), la MINUSMA (3 allégations sur 5), la MINUSS (3 allégations sur 6) ou l'ONUCI (2 allégations sur 4).
Allegations of sexual abuse represented 50 per cent or more of the total number of allegations received for UNMIK (2 of 2 allegations), MINUSMA (3 of 5 allegations) and UNMISS (3 of 6 allegations) and UNOCI (2 of 4 allegations).
Proportionnellement, ces allégations concernaient surtout la MONUSCO (12 des 25 allégations reçues), la MINUSTAH (4 des 8 allégations reçues) et l'ONUCI (les 3 allégations reçues), les 8 autres allégations concernaient 6 autres missions.
Proportionally, such allegations were most prevalent in MONUSCO (12 of the 25 allegations), MINUSTAH (four of the eight allegations) and UNOCI (all three allegations), with the remaining eight allegations being associated with six other missions.
Rumeurs, cancans, allégations.
Rumors, gossip, allegations.
Quelles sont ses allégations ?
What's he alleging?
- C'est une allégation.
That's an allegation.
Oui, maître. Des allégations...
It involved allegations...
Allégations d'abus sexuel.
Allegations of sexual abuse.
Des allégations contre Chandler ?
Allegations against Chandler?
- Une allégation grave.
- That's a serious allegation.
noun
Toutefois, il n'existait dans aucun de ces pays de disposition relative à la négociation du plaidoyer ou à l'accord d'allègement de la peine.
However, provisions on plea-bargaining or reduced sentence agreements had not been established in the civil law group.
Le verdict du jury sur cette étrange allégation est clair et catégorique.
The verdict of the jury on this strange plea is clear and unambiguous.
Les rapports couvrent seulement les aspects juridiques et sont axés sur le résumé des faits, les témoignages, les allégations des parties, le jugement et la condamnation.
The reports cover only the legal aspects of the cases and are focused on a summary of facts, testimonies, pleas of the parties/judgment and the sentence.
L'auteur a alors introduit un recours contre cette dernière décision qui a été rejeté le 3 août 1999 au motif que ses allégations n'étaient pas convaincantes.
The author lodged an appeal against this decision, which was rejected on 3 August 1999 on the grounds that his pleas were unconvincing.
J'ai le courage d'affirmer que demander l'allégement de la dette des pays en développement, ce n'est pas implorer la charité, mais évoquer une question urgente de justice sociale et économique.
I make bold to assert that calling for debt relief for developing countries is not a plea for charity, but is an urgent matter of social and economic justice.
Le tribunal est habilité à se prononcer sur les demandes auxquelles la partie adverse ne s'est pas vu offrir la possibilité d'exposer ses prétentions et allégations.
The court is authorised to decide on claims about which the opposing party was not given the opportunity to enter his or her plea.
Laissez-moi au moins négocier un accord pour alléger les charges.
At least let me try to negotiate a plea to lesser charges.
Si vous admettez que Dame Ichi n' appartient plus à votre famille et doit retourner au château, notre Seigneur agréera sa demande de peine allégée.
If you two admit that Ichi is no longer a family member and that she has been returned, our lord will listen to her plea for a lighter punishment.
En d'autres termes, s'il ne l'a pas tuée, Il a menti dans son allégation originale.
Meaning, if he did not kill her, he lied in his original plea.
Ce qui donne un sens... totalement différent, à vos allégations de prétendue ignorance.
Do you get it? That makes all your pleas of ignorance assume an utterly different significance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test