Translation for "alimenté" to english
Translation examples
verb
Alimente la lanterne.
Feed the lantern.
verb
5.3 Dans le cas de sources lumineuses alimentées par une alimentation spéciale, les tensions d'essai cidessus doivent être appliquées aux bornes d'entrée de cette alimentation.
In the case of light sources supplied by a special power supply, the above test voltages shall be applied to the input terminals of that power supply.
Pensez alimentation en eau et alimentation électrique...
Think water supply and power supply--
Attention, alimentation insuffisante.
Warning. WABAC power supply insufficient.
- L'alimentation est coupée.
Power supply was just cut.
verb
Leurs enfants sont gravement sous-alimentés et ils ne peuvent les envoyer à l'école.
Their children are badly nourished, and they cannot send them to school.
157. Alimentation des enfants.
157. Children’s nourishment.
le droit à alimentation saine;
The right to nourishing food;
Garantie d'une alimentation saine des enfants et des femmes;
Ensuring proper nourishment for children and women;
Leur succès est attesté par le recul de la malnutrition et de la sous-alimentation.
An indication of the success of these programmes is in the area of reducing malnutrition and under-nourishment.
Commerce et alimentation
Commerce and public nourishment
45. Une eau potable salubre est une composante essentielle d'une alimentation saine.
Safe drinking water is an essential part of healthy nourishment.
Ignorer les besoins de l'être humain, c'est alimenter le désespoir et finalement la révolte.
To ignore the needs of the human person was to nourish despair, and ultimately, revolt.
Thérapeutique de réhydratation par voie orale (liquides et aliments enrichis)
Use of ORT (increased liquids and nourishment)
Préparation insertion aliments.
Prepare to insert nourishment.
Maintenant, consommez votre aliment.
You will now consume the nourishment.
Ce qui nous tue l'alimente.
And killed men nourish.
D'abord, c'est un aliment.
First, it's nourishment.
C'est une forme d'alimentation.
Perhaps some sort of nourishment.
L'alimentation matinale est très importante.
Nourishment is most important in the morning.
Des aliments pour personnes âgées.
Nourishment for old people.
Je devais l'alimenter.
A better purpose, to nourish her,
"l'aliment principal du tutélaire festin de la vie."
"chief nourisher in life's great feast."
Elles sont des aliments.
They're our nourishment.
verb
La Water and Power Authority (WAPA) alimente environ 47 000 abonnés.
The Water and Power Authority serves approximately 47,000 customers.
Il devrait alimenter les délibérations et les réflexions futures de la Commission.>>.
This document will serve as a basis for further discussions and considerations by the Board.
Ce faisant, on inciterait les États à alimenter activement leurs aquifères.
Such a rule would serve to provide an incentive to States to actively recharge their aquifers.
Il alimente aussi les tensions et l'extrémisme.
It also serves to increase tensions and extremism.
Il a pour seule ambition d'alimenter la réflexion.
It simply aims at serving as food for thought.
En outre, la qualité et la variété de l'alimentation des condamnés ont été considérablement améliorées.
Noticeable improvements have also been made to the quality and range of food served.
D'autres documents soumis par le Kirghizistan ont également servi à alimenter le débat.
Additional written material submitted by Kyrgyzstan served as a supplementary basis for discussion.
On nous sert que des aliments prédigérés pour nous donner plus d'énergie.
Principal Sylvester is only serving predigested food now- to give us more energy.
Si vous avez des tickets d'alimentation, je peux vous servir un repas chaud.
If you have coupons for meals, I can serve you a warm dish.
Un éléphant servant l'alimentation!
- An elephant serving food! - Viru!
Il alimente une zone de trois millions d'habitants.
It serves an area of three million people.
Algues brunes, vertes ou rouges servent à tous les usages: médicament, textile, aliments, engrais
Brown, green and red seaweed serves all purposes, medicine, textiles, fertilizer, food.
Je sais que pour les personnes dépendantes, alimenter leur addiction est plus important que tout le reste.
I know that for addicts, serving their addiction is more important than anything.
Il servait seulement des aliments bio.
He only served organic food.
J'ai connecté la cellule énergétique du communicateur pour m'en servir d'alimentation.
I have connected the communicator's energy cell to serve as the power source.
Ils ne sont pas plus évolués que d'autres aliments, chats compris.
Popplers are no smarter than any other animal I've served, cats included.
verb
Le phénomène de l'immigration illégale, alimenté par l'avidité et le cynisme des réseaux du crime organisé en Méditerranée, met en péril la vie de centaines de migrants à la porte de l'Europe.
The phenomenon of illegal immigration, stoked by the greed and callous operations of organized criminal groups in the Mediterranean, is putting at risk the lives of hundreds of immigrants on the threshold of Europe.
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
On the contrary, new sources of tension, stoked by various dominant interests, have emerged.
De même, le déséquilibre dans le domaine des armes classiques alimente la demande de la partie désavantagée pour moderniser et renforcer son arsenal.
Similarly, conventional imbalances stoke the disadvantaged party's quest for modernizing and buttressing its arsenal.
Ce changement d'attitude rendrait anachroniques les considérations qui l'avaient conduite à maintenir son armée d'occupation à Chypre et qui avaient alimenté sa posture de confrontation.
This change in attitude would render anachronistic those considerations that have led her to maintain her occupation army in Cyprus and which have stoked her confrontational approach.
Après tout, il est facile de monter à la tribune, de désigner des coupables et d'alimenter les dissensions.
After all, it is easy to walk up to this podium and point fingers and stoke divisions.
Les membres du Conseil notent avec préoccupation que les Houthis et d'autres continuent d'alimenter le conflit dans le nord du pays pour saper le processus de transition politique.
The members of the Security Council note with concern that the Houthis and others continue to stoke the conflict in the north in an attempt to obstruct the political transition.
J'en viens maintenant à la situation au Liban, où les faits qui surviennent en Syrie voisine continuent d'alimenter des tensions politiques.
I now turn to the situation in Lebanon, where developments in neighbouring Syria have continued to stoke political tension.
Imposer sa propre interprétation étroite des normes relatives aux droits de l'homme ne peut qu'alimenter les tensions interculturelles et interreligieuses.
Imposing one's own narrow interpretation of human rights standards on others could only stoke intercultural and interreligious tensions.
Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.
It would provide a pretext for depraved extremist groups bent on stoking the flames of populist radicalism to mobilize and multiply.
La compétition alimente la chaudière des hommes.
Competition completely stokes men's furnaces.
Alimente le feu, Bae.
Keep that fire good and stoked, Bae.
Il faut alimenter les feux.
We have to stoke the fires, Adam.
Mon père va être alimenté.
My dad is going to be stoked.
Conservez-le bien alimenté, Edward.
Keep her well stoked, Edward.
- je m'alimente des siennes.
- stoking some of his own.
- Ouais, Homicide doit être alimenté !
- Yeah, Homicide must be stoked!
Il alimente le feu qui s'éteint jamais...
He stokes the fire that never dies...
Il faudrait alimenter le feu.
Of course, there's a fire. It could use some stoking.
Voici comment on alimente un feu.
Now, that's how you stoke a fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test