Translation examples
verb
c) Amélioré son site Web en y ajoutant de nouvelles fonctions et le rendant plus fonctionnel;
(c) Upgraded website functions to add new features and improve functionality;
15.3.2 Modifier le texte en ajoutant à la fin de la première phrase :
15.3.2 Amend and add at the end:
Globalement, le Département intervient dans ce cycle en ajoutant de la valeur à l'information.
21. The Department's all-encompassing role in the cycle is to add value to information.
Conserver le texte de l'AR—17—R en ajoutant l'article 9.09.1 du RVBR.
Keep resolution 17 text and add RVBR art. 9.09.1
6—2.12.4 : conserver le texte de l'AR—17—R en ajoutant le texte et le tableau suivants :
6-2.12.4 Keep resolution 17 text and add the following wording and table:
Au paragraphe 17, nous gardons le titre du paragraphe, mais en ajoutant une nouvelle formulation.
In paragraph 17, we will keep the heading of the paragraph, but add some new wording.
L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.
This would avoid duplication of efforts and add to the credibility and effectiveness of the draft Norms.
Je me joindrai à ce sentiment en ajoutant que, pour notre pays, l'occasion est d'une importance vraiment capitale.
Let me add my voice to that sentiment and let me also say that this is a truly momentous occasion for our country.
Article 121 : L'adoption simple confère le nom de l'adoptant à l'adopté en l'ajoutant au nom de ce dernier.
268. Article 121: Simple adoption adds the name of the adopter to the name of the adoptee.
Maintenant, regardez ce mâle en ajoutant du son.
But now, watch this male when I add sound.
En ajoutant I'argent des anniversaires, ça fait 4900 dollars.
Now, you add that to the money from the birthday parties, and it's over $4,900.
Maintenant, calcule le double de tête en ajoutant trois.
Now double that in your head and add three, okay? All right. All right.
En ajoutant 0,10 g de kétamine, oui.
No, but you add ten grams percent of Ketamine and they do.
Refaites le test en ajoutant un test de tolérance au glucose.
Test him again. This time, add a glucose tolerance test and an HEC.
En ajoutant 65 kg pour moi, 55 pour toi... 55 ?
Now add 140 for me, 120 for you... 120?
Comme vaporisateur, mais en ajoutant crotte après.
Just like vaporize only you add an "o" so you got "poo" right in the middle.
- C'est possible. En ajoutant un sédatif.
You just have to add a sedative.
En ajoutant de lacide malique, on obtient du Virkon.
A synthetic soap. Add malic acid, you get virkon.
En ajoutant trois IRM, ça fait une augmentation globale de 10 %.
Add three more M.R.I.s and you're looking at a 10% increase
verb
29. Peut-être faudra-t-il aussi réviser l'accord type sur le statut des forces pour faciliter l'exercice de la compétence et renforcer la coopération en y ajoutant des annexes prévoyant la coopération avec l'État hôte aux fins des enquêtes policières et judiciaires.
29. The model status-of-forces agreement might also be in need of revision with a view to facilitating jurisdiction and enhancing cooperation through the appending of annexes providing for cooperation with the host State in judicial and police inquiries.
i) D'une proposition tendant à amender l'article 315 du Code pénal libanais en ajoutant à son dernier paragraphe une disposition stipulant que : sera passible des travaux forcés pour une période d'au minimum trois ans et d'au maximum sept ans ainsi que d'une amende dont le montant devra être au moins égal à celui de la somme versée et ne pourra pas dépasser le triple de cette somme, quiconque procède ou aura procédé ou participé délibérément au financement, par quelque moyen que ce soit, directement ou indirectement, du terrorisme, d'actes de terrorisme ou d'organisations terroristes;
(i) The amendment of article 315 of the Lebanese Penal Code, by appending to the last paragraph the following text: "Any person who deliberately provides, either directly or indirectly, funding for terrorism, terrorist operations or terrorist organizations, shall be liable to a term of hard labour of no less than three years and no more than seven years and to a fine the amount of which is not less than the sum that was involved and not more than three times that sum."
À l'exception de l'Ouganda, où les données ont été recueillies en 2014, les pays testeront la méthodologie du projet en 2015, soit en ajoutant un module à une enquête auprès des ménages préexistante, soit en administrant une enquête à part entière.
With the exception of Uganda, which collected its data in 2014, the countries will test the project methodologies through either a module appended to an existing household survey or a stand-alone survey in 2015.
Il faut de plus améliorer l'exhaustivité du Recueil de jurisprudence en y ajoutant des affaires jugées dans des pays actuellement sous-représentés.
The completeness of the case law collection should also be enhanced by supplementing it with cases from countries that were underrepresented.
Modifier le texte de l'article premier de l'AGN en ajoutant un deuxième paragraphe, comme suit:
The text of article 1 should be supplemented with a second entry reading:
Principe directeur s'ajoutant au Principe No 16 (E/CN.4/Sub.2/1994/3, annexe)
Supplement to guideline No. 16 (E/CN.4/Sub.2/1994/3, annex)
Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.
A salary is determined by taking a basic figure for salaries and multiplying it by a ratio plus a seniority supplement.
Fusionner les articles 6.02, 6.03 et 6.04 en y ajoutant des dispositions relatives à la commande électrique du servomoteur du gouvernail.
Articles 6.02, 6.03 and 6.04: These should be combined and supplemented by provisions on electric drives for steering gear.
8. Compléter le paragraphe 20 ci-dessus en ajoutant le nouvel alinéa b ci-après:
8. Supplement ATP annex 1, appendix 2, paragraph 20 with a new subparagraph (b) as follows:
Le groupe L-PSUPI IWG travaille aussi à compléter le RTM no 2 en y ajoutant des prescriptions concernant l'efficacité énergétique.
The L-EPPR IWG is also working on supplementing GTR No 2 with energy efficiency requirements.
Amendements à la Constitution (Constitution) adoptés en 1998 y ajoutant un nouveau chapitre sur les droits de l'homme fondamentaux;
Amendments to the Satversme (Constitution) were adopted in 1998 supplementing it with a new Chapter Fundamental Human Rights;
J'ai pensé qu'on pourrait améliorer le... régime des hommes en ajoutant... un supplément de protéines, des aminoacides, de la lécithine.
I thought that we could improve the-- I thought we can improve the men's diet, sir, by introducing high-protein supplements like amino acids, natural grain, lecithin and let's see, well, things like that, sir.
verb
La représentante du Costa Rica a remercié la délégation des États-Unis des éléments d’information relatifs à la sécurité qu’elle avait donnés, ajoutant qu’il était très important que ceux-ci soient communiqués par écrit à toutes les missions afin qu’elles en aient toutes connaissance.
28. The representative of Costa Rica expressed her appreciation to the United States delegation for the information provided by it and stated that it was very important for the information to be communicated to all missions in writing so that they would all be aware of the security arrangements.
Il a été suggéré par ailleurs de préciser le terme "écrit" en ajoutant un libellé se lisant en substance comme suit: "satisfaisant aux exigences de contenu minimum visées à l'article 6".
Yet another suggestion was that the term "writing" should be qualified by reference to wording along the following lines "that satisfies the minimum content requirements of article 6".
14. En second lieu, le Secrétaire général suggère que l'Assemblée générale lui demande d'écrire au Président du Tribunal administratif de l'OIT pour prier le Tribunal d'étudier la possibilité de modifier l'article 13 de son règlement, en y ajoutant une nouvelle disposition qui pourrait être ainsi libellée :
14. Secondly, the Secretary-General suggests that the Assembly request him to write to the President of the Administrative Tribunal of ILO asking the Tribunal to consider amending article 13 of its Rules by inserting a new provision along the following lines:
M. Bathija écrit, parle et comprend de nombreuses langues dont l'anglais, le français, le dari et le farsi, le pachto et d'autres langues d'Asie centrale et du Sud, ce qui, s'ajoutant à ses compétences, à sa maîtrise du langage politique et diplomatique, à son large réseau de personnalités mondiales et à son influence notable, le met en mesure de contribuer de manière significative aux questions économiques mondiales qui sont actuellement à l'ordre du jour.
Mr. Bathija writes, speaks and understands many languages including English, French, Dari and Farsi, Pashto and other South and Central Asian languages, which with his credentials, command of political and diplomatic language accompanied by a vast noted outreach and network of global personalities and reach-out allows him to contribute significantly to issues currently on global economic agendas.
Les deux Conseils ont approuvé l'amendement de l'article 1er, paragraphe 3, de l'accord, définissant le crime terroriste, en ajoutant : l'incitation aux crimes terroristes ou la promotion de ces derniers et la publication, l'impression ou la préparation d'écrits, de matériaux imprimés ou d'enregistrements de toute sorte destinés à la diffusion ou à l'information d'autres personnes, dans le but d'encourager de tels crimes et, de même, l'apport ou la collecte de fonds pour financer sciemment des crimes terroristes.
Both Councils approved the amendment of article 1, paragraph 3 of the agreement defining the crime of terrorism, by including: incitement to or extolling terrorist crimes and publishing, printing or preparing writings, printed materials or recordings of any sort for distribution or to acquaint others, with the aim of encouraging such crimes and, likewise, providing or collecting funds to finance knowingly terrorist crimes.
Le Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale, Michel Jarraud, a informé le Conseil de l'offre écrite qu'il avait faite au Secrétaire général de l'ONU de donner à tous les bureaux du système des Nations Unies accès aux informations officielles relatives aux prévisions météorologiques et aux avis météorologiques officiels des différents pays, ajoutant que son organisation était également prête à apporter son concours pour que ces avis soient dûment pris en compte dans la gestion et la réduction des risques.
23. Mr. Michel Jarraud, Secretary-General of the World Meteorological Organization, informed the Board of his offer, conveyed in writing to the United Nations Secretary-General, to ensure that all United Nations system offices had access to the official weather forecasting information and warnings of the relevant countries. His organization was also willing to assist in making sure that such warnings were properly integrated in risk management and risk reduction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test