Translation examples
noun
Les défendeurs auraient été aidés dans leur entreprise par le groupe E. M.
The defendants allegedly were aided in this endeavour by the E. M. Group.
L'aide au développement produit des biens et services dans les pays aidés;
Development aid generates goods and services in recipient countries;
- Les personnes qui auront sciemment aidé ou assisté l'auteur ou les auteurs de l'infraction. >>
- Persons who have knowingly aided or assisted the perpetrator or perpetrators of the violation.
Les médias ne se sont pas encore remis de la perception qu’ils ont aidé et encouragé le génocide.
The media has still not recovered from the perception that it aided and abetted the genocide.
Aidé ou assisté les auteurs de l'infraction dans les faits qu'ils auront préparés, facilités ou consommés.
Aids or abets the perpetrators of the offence in preparing, facilitating or committing the act
Les groupes défavorisés sont aidés par le Département du logement social.
Disadvantaged groups are aided through the Department for Social Housing.
De nombreux pays nous ont aidés en nous prodiguant assistance et conseils, et nous leur en sommes reconnaissants.
Many countries helped us with aid and advice, and we remain grateful to them.
Comment les objecteurs de conscience ont-ils été aidés et quels sont leurs droits?
How had conscientious objectors been aided and what were their rights?
À son retour, il a été arrêté et détenu au motif qu'il avait aidé l'ennemi.
The child was later arrested and detained on grounds of having aided the enemy.
Dans certains cas, le PNUD a aidé les gouvernements à assurer la coordination de l'aide.
It has, in some instances, assisted Governments with aid coordination.
Je t'ai assez aidé.
I have aided you enough.
Aidé par ta présence.
A feat aided by your presence.
Aidé et encouragé.
Aided and abetted.
- ..avoir aidé un meurtrier,...
- ..of aiding a murderer,...
Vous m'avez aidé.
Why did you come to my aid?
- J'ai aidé Charas.
- I only aided Charas.
Tu l'as pourtant aidé.
Yet you aided him.
T'as aidé et encouragé.
You aided and abetted.
Ils nous ont aidés.
They came to our aid.
Nombre des enfants aidés par le PASD
No. of children assisted by PASD
Il est aidé par un conseil exécutif.
The Executive Council assists him in policymaking.
Nombre d'enfants aidés
No. of children assisted
Personnes ayant aidé à l'accouchement
Person who Assisted with the Delivery
Nombre d'enfants aidés par le PSA
No. of children assisted by PSA
Ils doivent être aidés.
They must be assisted.
Mais on m'a aidé.
But I get an assist.
Je ne l'ai pas aidé.
I didn't assist him.
- Et s'il l'a aidé.
- And did he assist her.
- Nous serons aidés?
- Can we expect any assistance?
Heureux de t'avoir aidé.
Glad to be of assistance.
J'ai déjà aidé sur
I've actually assisted on
- Quelqu'un l'a aidé.
- He has assistance.
Je les ai aidés.
I've been assisting them.
Mais Sam a aidé.
But Sam assisted.
Ou il a aidé.
Or he assisted.
noun
Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.
7. Thousands of relief agencies supported the victims of the tsunami.
Face à cette tragédie, pour des raisons strictement humanitaires, la Turquie a accueilli et aidé ces personnes avec des ressources. limitées.
Turkey, in the face of this tragedy, on solely humanitarian grounds, provided shelter and relief to these people with its limited resources.
L'attention internationale rivée sur le Kosovo a aidé l'apport de secours essentiels aux personnes qui fuyaient le conflit.
The focus of international media attention on Kosovo helped to ensure essential relief for people fleeing the conflict.
L'Union européenne a fourni des secours humanitaires et aidé à la reconstruction.
The European Union provided humanitarian relief and helped in reconstruction.
Ces mesures d'allégement ont aidé l'Afrique du Nord à améliorer ses résultats macroéconomiques.
Such relief has helped improve the macroeconomic performance of North Africa.
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
The volunteers were instrumental in coordinating communications among relief actors and provided expertise in reconstructing the infrastructure.
Toutes ses activités ont aidé à mieux faire connaître au public les Accords de Bangui, en l'incitant à coopérer pour leur application.
All these activities helped to enhance public knowledge of the Bangui process and encouraged cooperation in fulfilling it.
Tu faisais la fête, tu prenais des drogues, je t'ai aidé à faire d'autres choix, je ne t'ai pas fait enfermer.
All the time you were partying and doing drugs I just encouraged you to make better choices.
C'était un de leurs rites. Je les ai juste aidés à le rétablir.
It was the religious custom that simply encouraged them to revive.
aidés Et vous nous demandez de cesser maintenant?
You've encouraged us, helped us, and you're asking us to leave off now?
noun
As-tu aidé Nick and Reagan à s'accoupler ?
Have you been helping Nick and Reagan mate?
Nick. C'est mon compagnon de cellule, Peter qui m'a appris à lire ça m'a beaucoup aidé à surmonter mes flashbacks... quelle horrible nuit
Nick. And it was my cell-mate, Peter, who taught me to read and it really helped block out the flashbacks from that... gruesome night.
Mes potes m'ont aidé. J'ai eu une meilleure idée.
So if my KISS-mates will help me out, I got a better idea.
On les a aidés à s'accoupler !
That's when they mated, when we made them!
Il a dit que son ami l'avait aidé. Peu importe.
He says his mate helped him with it.
noun
Le programme << Faim zéro >> vise à éliminer la faim et à réduire la pauvreté, alors que le programme de transfert de revenus << Bolsa Familia >> a aidé à sortir 11 millions de familles de la pauvreté.
The "Fome Zero" (Zero Hunger) programme was aimed at hunger eradication and poverty reduction, while the "Bolsa Família" income transfer programme had helped lift 11 million families out of poverty.
Les projets énergétiques, fondés sur des ressources renouvelables - biomasse et sources solaire et éolienne - dans les états d'Alagoas, de Pernambuco, de Ceará et de Bahia méritent d'être soulignés, car ils ont aidé plusieurs communautés à sortir de la pauvreté en augmentant le revenu familial qui, de moins d'un salaire minimum, est passé à l'équivalent de trois salaires minimums.
The energy projects based on renewable sources - biomass and solar and eolian sources - in the states of Alagoas, Pernambuco, Ceará, and Bahia deserve emphasizing, as they have helped several communities to lift themselves up out of poverty and to increase their family income from less than one minimum salary to about three times the minimum salary.
La région a bénéficié du système commercial multilatéral qui a aidé des millions de personnes à sortir de la pauvreté.
The region has benefited from the multilateral trading system, which has contributed to lifting millions of people out of poverty.
7. Les conditions relativement favorables qui prévalent sur les marchés de produits de base ont aidé de nombreux pays tributaires de ces produits à sortir d'une longue période de stagnation économique.
The relatively favourable world market conditions have helped to lift many commodity-dependent countries out of a prolonged period of economic stagnation.
Tout en travaillant dans des zones sortant d'un conflit ou d'une catastrophe, l'UNOPS a aidé les communautés dans les pays à revenu faible et intermédiaire à sortir de la pauvreté en appuyant des projets en faveur du développement économique durable et en facilitant l'accès à l'éducation, aux soins de santé et à la justice.
As well as working in post-conflict and post-disaster areas, UNOPS helped communities in low and middle-income countries lift themselves out of poverty by supporting projects that promote sustainable economic development and access to education, health care and justice services.
En appliquant des politiques fondées sur la << philosophie de l'économie de suffisance >> incorporant des principes de modération, de raison et d'immunisation contre les chocs extérieurs, le Gouvernement thaïlandais a aidé des millions de Thaïlandais à sortir de l'endettement et de la pauvreté.
71. By pursuing policies based on the "sufficiency economy" philosophy, which incorporated values based on moderation, reason and building immunity to external shocks, his Government had helped lift millions of Thais from debt and poverty.
L'augmentation de la demande due à un hiver plus froid, un resserrement de l'offre et de la demande et une réduction des stocks ont aidé à faire monter les cours du gaz.
A higher demand, owing to colder weather, a tighter supply-and-demand balance and reduced stock levels, helped to lift gas prices.
Angus était à la gare, il m'a aidé avec mes bagages.
He gave me a lift with his carriage.
Je l'ai aidé à la soulever sur le lit.
I helped him lift her onto the bed.
Ça m'étonne que vous sachiez. Vous n'avez pas aidé.
I'm surprised you know about that, seeing as you didn't lift a finger to help.
Je t'ai viré parce que tu as dénigré le restaurant, et tu as oublié que ce restaurant t'a aidé à te relever quand tu n'avais plus rien.
I fired you because you crapped all over the diner, and you forgot that diner lifted you up when you had nothing.
J'ai aidé à développer un algorithme pour les services secrets, uh, basé sur la segmentation, ou les éléments qui sont considérés comme isolés, tels que les mots entiers ou les mots séparés par le soulèvement du stylo...
All I'll say is that I helped develop an algorithm for the Secret Service, uh, based on segmentation, or writing elements, that are considered to be in isolation, such as whole words or words separated by pen lifts...
Je suis à moitié paralysée, je suis tombée sur le policier quand il m'a aidé à sortir du sable.
I'm half crippled-- I fell into the cop as he was lifting me out of the sand.
Qui vous a aidé à la soulever ?
Who helped you lift the lid off?
Si nous portons un toast, levons nos verres à une personne qui m'a aidé à sortir de prison cette fois, au Porteur de la Lumière, lui même.
If we're going to raise a toast, let's lift a glass to the one who helped me out of the prison this time, to the Bringer of Light himself.
noun
Le Représentant spécial et son adjoint seraient aidés par un petit bureau politique.
They will be supported by a small political office.
Des soldats postés dans l'établissement ont aidé les agents à rétablir le calme.
Soldiers who were stationed at the institution helped officers to restore calm.
Il l'a aidé à sélectionner des chargés de l'information et un graphiste.
It helped identify and select information officers and a graphic designer for UNTAET.
Elle m'a aidé et emmené cher l'infirmière.
She helped me up and took me to the nurse's office.
Donc Cassie vous a aidé ?
- Mr. Chasen. - Yes, Officer.
Et tu nous as déjà aidés.
And you've helped this office out before.
C'est vous qui m'avez aidé à devenir officier.
You helped make me a bridge officer.
On pense que quelqu'un du bureau a aidé Almeida.
We think someone in this office has been helping Almeida.
Ce gars m'a aidé à gagner le gros lot des paris.
This guy helped me win the office pool.
Ouais, Daniel m'a aidé glisser les autres cadeaux dans le bureau.
Yeah, well, Daniel helped me sneak the other presents into the office.
- Je l'ai aidé à son bureau.
- I helped him with his office. - Secretary?
C'est vous qui nous avez aidés dans le bureau de Middlebrack?
Say, you're the man who helped us in Middlebrack's office, ain't you?
noun
De même, l'engagement indéfectible du Conseil de sécurité, qui a publié plusieurs déclarations depuis le lancement de l'initiative, nous a beaucoup aidé.
Equally, the unfailing commitment demonstrated by the Security Council throughout its series of statements since the launch of the initiative has been a source of constant comfort.
Il m'a toujours aidé dans les moments difficiles.
He's always comforted me in hard times.
Ils nous ont aidés, Adam et moi.
They were a real comfort to Adam and me.
Vous m'avez aidé, alors je vous ai apporté des choses, M. Bonney.
You helped me so I brought you some comforts, Mr. Bonney.
Merci mec. Tu m'as aidé à être à l'aise avec le vagin de ma mère.
You helped me get comfortable with my mom's vagina.
Et c'est la seule chose qui m'a aidé à traverser ma vie.
And this was the only comfort I had to get me through my life in darkness.
Je t'aurais peut-être consolé, aidé à supporter.
Maybe I could've comforted you. Maybe I could've told you what to expect.
Pour avoir aidé l'ennemi, je pourrais vous fusiller.
For giving comfort to the enemy, I can burn your house and shoot everybody on the farm.
Votre présence l'a aidé, J'en suis certain.
You were a great comfort to him, I'm certain of that.
noun
Et je l'ai aidé, n'ayant aucun amour pour les Royalistes, car ils n'en ont aucun pour nous paysans et paysannes.
I gave him succour here, having no love of the Royalists for they had none for us poor folk or womenfolk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test