Translation for "affrontées" to english
Translation examples
verb
Comme nous l'avons indiqué à plusieurs reprises, <<Rapporteur spécial>> est synonyme d'<<affrontement>>, et l'affrontement n'est pas compatible avec le dialogue et la coopération.
As stated on several occasions, the "Special Rapporteur" means precisely confrontation. Confrontation can never be compatible with dialogue and cooperation.
Le dialogue et l'affrontement sont incompatibles.
Dialogue and confrontation were incompatible.
La coopération se substitue à l'affrontement.
Cooperation is replacing confrontation.
Les affrontements se transforment en partenariat.
Postures of confrontation are turning into a partnership.
De l'affrontement à la coopération
From Confrontation to Cooperation
:: Le dialogue plutôt que l'affrontement;
:: Dialogue instead of confrontation
C'est l'affrontement plutôt que le dialogue.
Confrontation rather than dialogue.
Mais Cuba est également prête pour l'affrontement.
But it is also prepared for confrontation.
Ce n’est pas par les affrontements qu’on y parviendra.
That could not be attained by confrontation.
Je l'ai affrontée.
I confronted her.
Affronte ta peur
Confront your fear
Affronte tes démons !
Confront your demons!
Alors affronte-le.
Now confront him.
- Affronte le kidnappeur ?
- Confronts the kidnapper?
L'affrontement armé a fait des victimes et entraîné des dégâts matériels importants.
As a result of the armed encounter, casualties and enormous material losses were sustained.
Son corps a été rendu le 27 avril par la police qui a expliqué qu'il avait été tué lors d'un "affrontement".
His body was produced by police on 27 April, with the explanation that he had been killed in an "encounter".
Sa mort a été attribuée à un "affrontement" avec la police.
His death was attributed to an “encounter” with the police.
7. Il est donc logique que les affrontements entre les forces de sécurité et les organisations terroristes aient aussi diminué.
7. As a logical consequence of this situation, there is a reduced number of encounters between security forces and terrorist organizations.
On voyait également se multiplier les simulacres d'<< affrontement >> au cours desquels des suspects de terrorisme étaient abattus par les forces de sécurité; selon la Commission pakistanaise des droits de l'homme, 234 personnes avaient été tuées dans la seule province du Penjab durant des affrontements avec la police.
Staged "encounters" in which detained terrorism suspects were killed by security forces, were on the rise, as well; according to the Human Rights Commission of Pakistan, 234 people were killed in police encounters in Punjab province alone.
Aucun affrontement important entre les deux groupes n'a lieu actuellement.
No significant encounters between the two groups are taking place at present.
D'autres ont été pris dans des tirs croisés lors d'affrontements armés.
Others were caught in the crossfire during armed encounters.
Outre leurs affrontements avec les forces de sécurité, il faut compter avec les heurts entre groupes rivaux, qui ne sont pas rares.
Apart from their encounters with the security forces, inter group rivalry and clashes are not uncommon.
Elle doit lutter contre eux, même au risque d'être observée en permanence par les médias lors de tout affrontement.
It has to contend with these forces even as it risks continued scrutiny by the media for any ensuing encounter.
Le Département des affaires humanitaires affronte également de manière satisfaisante les problèmes considérables que posent les situations d'urgence.
The Department of Humanitarian Affairs is also satisfactorily tackling the many problems encountered in emergency situations.
- Oui, des affrontements réels.
Yeah, real world encounters-
Vous êtes entraînés à affronter toute situation.
You won't encounter anything you haven't been trained for.
Allons-nous affronter les Klingons?
So, what's happening? Are we about to encounter the klingons?
Voici des images amateur de l'affrontement.
We've received this amateur footage taken of the encounter.
- Des affrontements réels ?
Real world encounters?
Ok, je lance les dés pour n'importe-quel affrontement.
I'll roll for encounters.
Avez-vous même été témoin de cet affrontement?
Did you even witness this encounter, Private?
- Lui, affronter Tybalt ? - Pourquoi, qu'est-ce que Tybalt ?
- And is he a man to encounter Tybalt?
Le bilan des affrontements ne cesse de s'alourdir.
Reports of bloody encounters continue to stream in.
Face à Gagiel, l'affrontement.
The encounter with Gagiel.
verb
Au cours des 48 années qui se sont écoulées depuis lors, cette organisation intergouvernementale, qui est la plus représentative, a affronté vents et marées.
Since that time, for 48 years, this intergovernmental Organization with the greatest representation has braved wind and rain.
Même si les membres de la famille d'un détenu savaient qu'ils avaient le droit de communiquer avec lui et auprès de qui en demander l'autorisation, il y a peu de chances qu'ils auraient le courage d'affronter la terreur qu'inspirait l'appareil de sécurité.
Even if members of the detainee's family are aware of the right to communicate or where the family may apply for permission to make contact with their relatives, it is doubtful that they will have the courage to brave the aura of fear that surrounds the security apparatus.
Durant les manifestations de 2011, des femmes bahreïnies ont affronté la répression au moment même où leur participation généralisée était propre à amener le Gouvernement à réagir de façon énergique.
During the 2011 protests, Bahraini women braved repression even as their widespread participation invited a forceful government response.
46. Un médecin belge ayant affronté la guerre en Iraq a tenu un journal dans lequel il a rapporté ce qui pourrait être la première utilisation militaire d'armes à énergie dirigée comme armes antipersonnel.
A Belgian doctor who braved the war in Iraq in his Baghdad Diary has provided an account of a possible first military antipersonnel use of DEW.
Tu as été courageux de l'affronter.
You were brave to face him.
Merci d'avoir affronté Fairway.
Thank you for braving fairway.
Affronte tous les périls!
Brave the wilds!
C'est courageux d'affronter ses peurs.
It is brave to face your fears.
Mais j'affronte ça courageusement.
But I'm being brave about it.
- Nous devons l'affronter.
- We have to face it. - It doesn't care how brave you are.
Rocky a affronté la maladie bravement.
Rocky faced his disease bravely.
- Alors je dois affronter la tempête ?
So I must brave the storm?
On pourrait affronter l'orage ensemble.
You know, we could brave the storm together.
Tu as été courageux d'affronter un revolver.
You were brave to face a gun.
verb
Même en Sierra Leone, dans un grave incident survenu en mars 2009, des partis politiques se sont opposés dans des affrontements violents au cours desquels auraient été commis des brutalités et des viols.
Even Sierra Leone had a serious incident during March 2009, in which violence broke out between opposing political parties, with allegations of beatings and rape.
Tu vas l'affronter et le battre !
You're gonna fight him and beat him.
Il est suffisamment fort pour affronter Pai Chong-tang.
Chang can sure beat Pai.
Bon, je sors affronter la pluie.
- Well, I'm gonna beat the rain home.
Nikita, nous pouvons l'affronter.
Nikita, we can beat this.
T'es pas de taille à affronter Tsurugi.
There's no way you can beat Tsurugi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test