Translation for "affirmant que c'est" to english
Translation examples
56. Les recours accessibles à un particulier affirmant que ses droits ont été violés sont les suivants:
56. The remedies available to an individual who claims that his rights have been violated are the following:
Le Gouvernement conteste toutefois ce grief, en affirmant que cette organisation poursuit son action au Soudan.
The Government, however, disputed the claim, stating that the organization is still active in the Sudan.
RTK a répondu en affirmant qu'il s'agissait d'une atteinte à la liberté de la presse.
RTK has responded with claims that freedom of the press is being infringed.
De quelles protections bénéficient les enfants affirmant être d'anciens enfants soldats?
What protections were currently in place for children claiming to be former child soldiers?
Des éléments subversifs avaient ultérieurement exploité cette situation en affirmant qu'ils avaient été blessés dans une prétendue attaque.
Subversives later exploited this situation by claiming that they had been wounded in an alleged attack.
5. Recours ouverts aux personnes affirmant qu'un de leurs droits n'a pas été respecté
5. Remedies available to individuals who claim that any of his or her rights
L'auteur avait refusé, affirmant qu'il travaillait en toute légalité.
The author refused to do so and claimed that he was working legally.
La condamnation aurait été fondée uniquement sur les déclarations de personnes affirmant avoir été ensorcelées.
The conviction is said to have been based solely on statements by individuals claiming to have been bewitched.
Le FRODEBU a protesté, affirmant que la décision était motivée par des considérations politiques.
FRODEBU protested the suspensions, which the party claimed were politically motivated.
Le 5 juin, le Gouvernement a envoyé une réponse affirmant que ces accusations étaient fausses.
On 5 June, the Government provided a reply, stating that the allegation was untrue.
Les trois accusés sont revenus sur leurs aveux, affirmant qu’ils avaient été obtenus sous la torture.
The three defendants have retracted their confessions and stated that they had been extracted under torture.
L'AFDL a justifié les faits en affirmant que tous les morts étaient des interahamwe.
AFDL stated that all the victims were Interahamwe.
L'agent de service aurait refusé de recevoir la plainte, affirmant que l'affaire était <<sensible>>.
The duty officer reportedly refused to accept the complaint, stating that the case was "sensitive".
En affirmant cela, nous ne voulons pas dire qu'il n'existe aucun problème.
While stating this we do not overlook the existence of certain difficulties.
Affirmant que ces phénomènes ne se justifient dans aucun cas ni dans aucune circonstance,
Stating that those phenomena can never be justified in any instance or in any circumstances,
L'auteur a contesté cet argument en affirmant que cette procédure était facultative.
The author contested this argument, stating that such an appeal was optional.
C'est ce que le chef de l'État, le Président Abdou Diouf, a rappelé en affirmant notamment que
As our Head of State, President Abdou Diouf, recalled,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test