Translation for "affinant" to english
Translation examples
verb
i) En améliorant et en affinant les modèles climatiques mondiaux;
Enhancing and refining global climate models;
En amorçant sa deuxième session et en affinant ses procédures, la Commission aura plus de temps pour se concentrer sur les questions de fond.
As it embarked on its second session and further refined its procedures, the Commission would have more time to concentrate on substantial matters.
Ils mènent des recherches et conçoivent des applications, soit en produisant de nouvelles connaissances, soit en adaptant et en affinant la technologie existante.
They conduct research and develop applications, either producing original knowledge or adapting and refining existing technology.
En affinant cette politique, il ne s'agit pas de minimiser l'importance de telle ou telle des huit normes, mais de s'attacher aux domaines prioritaires.
The focus of this refined policy is not to diminish any of the eight standards but to focus on priority areas.
Il est nécessaire de mettre au point des moyens pratiques de surveiller et suivre les progrès, notamment en affinant encore les indicateurs de tendance.
Practical ways to monitor progress need to be developed, including further refinement of process indicators.
Une délégation a souligné qu'en affinant les objectifs on pourrait évaluer de façon plus précise l'impact des activités du Fonds.
One delegation emphasized that refining the objectives further would allow for a more accurate appraisal of the impact of the Fund's activities.
Il est nécessaire de renforcer la communication avec les interlocuteurs en affinant les messages du PNUD, en mettant l'accent sur les résultats et sur le contenu.
There is a need to enhance outreach with constituents by clarifying and refining UNDP messages, stressing results and content.
ii) Poursuivre l'élaboration des invitations à agir en les affinant conformément aux vues des Parties;
Continuing and refining the development of Calls for Action in accordance with the views of Parties;
Les pratiques optimales seront incorporées dans la conception, la planification et la conduite des missions, nouvelles ou en cours, en affinant la prise en compte des questions intersectorielles.
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues.
Tu sais combien de nuits j'ai passé à revérifier chaque circuit pour impressionner mes supérieurs en affinant les filtres ?
You know how many nights I spent at the lab triple-checking every circuit and trying to impress my supervisors by refining the filters?
Est-ce qu'en affinant ces expériences, cette anomalie disparaîtrait ? Je n'en suis pas sûr. Mais il se passe quelque chose de bizarre au niveau de la conscience.
Whether refinement of these experiments... might get rid of this kind of anomaly I'm not sure... but it does look a little as though there is something very odd about consciousness... and somehow almost as though the future affects the past in some way... over a very tiny, limited scale, but something maybe of the order... of a reasonable fraction of a second.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test