Translation for "affermissement" to english
Translation examples
n) Affermir la gouvernance démocratique en renforçant les institutions de gouvernance, en particulier les institutions locales;
(n) Consolidate democratic governance by strengthening governance institutions, especially local governance institutions;
Mettre en œuvre et affermir le système de suivi et d'évaluation de l'égalité des sexes;
implementation and consolidation of the system on gender monitoring and assessment;
La fin de la division de l'Europe nous offre une chance historique d'affermir la paix et la stabilité sur ce continent.
The end of the division of Europe offers an historic opportunity to consolidate peace and stability on the continent.
La communauté internationale doit revitaliser les organes tels que le Conseil pour leur permettre d'affermir le consensus.
The international community must reinvigorate bodies such as the Council to allow them to consolidate consensus.
Cette conférence s'est avérée importante pour affermir la détermination de la communauté internationale à appuyer le processus en Somalie.
The conference was important in consolidating the determination of the international community to support the process in Somalia.
Toutes ces institutions sont le symbole de l'affermissement de la démocratie et de l'état de droit au Brésil.
All these institutions stand as a symbol of the consolidation of democracy and Rule of Law in Brazil.
a) et b) i) Coopération accrue entre les pays d'Amérique centrale pour affermir la paix
(a) and (b) (i) Increased cooperation between the Central American Governments for the consolidation of peace
Le Ghana continue d'affermir la démocratie et la bonne gouvernance.
4. Ghana is further consolidating democracy and good governance.
Nous mesurons pleinement la valeur des efforts entrepris pour affermir les obligations des États en matière d'établissement des rapports.
We duly recognize the efforts undertaken to consolidate States' reporting requirements.
La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.
Stability and the consolidation of security are requirements of all peoples throughout the world.
Ce matin, la Junte du CRN a décidé d'abolir tous les partis politiques, affermissant ainsi son contrôle sur le gouvernement à la suite du récent coup d'État militaire.
As of this morning, the NRC junta moved to abolish all political parties, further consolidating their control of the government in the wake of the recent military coup.
Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.
The siege only strengthened his beliefs.
Affermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies
Strengthening the role of the United Nations in enhancing
Un résultat positif était essentiel pour affermir la crédibilité du TNP.
A positive outcome was of utmost importance in order to strengthen the credibility of the NPT.
ii) Affermir et renforcer l'efficacité de leur coopération dans le cadre de la Convention;
to sustain and strengthen the effectiveness of their cooperation under the Convention; and
49/190 Affermissement du rôle de l'Organisation 11 c)
49/190 Strengthening the role of the United Nations in 11 (c)
Et quand tu seras revenu à moi, affermis tes frères.
And when you have turned back to Me, you must strengthen your brethren.
Il y resta pour communiquer avec Dieu, et s'affermir pour les temps à venir.
And stayed himself there to commune with God and strengthen himself for the times to come.
Cependant, je vais vous demander d'être très courageuse et d'affermir votre foi à l'aune de cette tragédie.
Nevertheless, I'll ask you to be very courageous and strengthen your faith for the degree of this tragedy.
Pour affermir la jeune tradition chrétienne Constantin convoqua le célèbre concile œcuménique de Nicée.
And to strengthen this new Christian tradition Constantine held a famous ecumenical gathering known as the Council of Nicaea.
Ce programme avait pour objet d'affermir l'économie et d'obtenir une croissance viable.
The programme aimed to firm up the economy and achieve sustainable growth.
Nous réaffirmons notre détermination de continuer à affermir la démocratie et la paix en Amérique centrale, en favorisant le dialogue, la concertation et le consensus, et de relancer le processus d'intégration régionale.
We reiterate our firm determination to continue to develop democracy and peace in Central America, promoting dialogue, coordination and consensus, and furthering the process of regional integration.
Des projections optimistes d'investissement découlent d'une orientation plus détendue de la situation monétaire et d'un affermissement de la demande d'exportations, ainsi que de la nécessité de moderniser et de reconstituer des capacités productives après la vive contraction des investissements constatée au début des années 90.
Optimistic forecasts for investment are based on more accommodating monetary conditions and a firming in export demand, as well as on the need to modernize and restore productive capacities following the sharp decline in investment that occurred in the early 1990s.
Il a également créé un groupe de travail afin d'affermir la stratégie et la démarche retenues pour le nouveau progiciel de gestion intégré destiné à remplacer le Système intégré de gestion, Galaxy et d'autres systèmes.
The Chief Information Technology Officer has also established a working group to firm up the strategy and approach for the project of developing a new enterprise resources planning system to replace the Integrated Management Information System (IMIS), Galaxy and other related systems.
Nous remercions également sincèrement le Secrétaire général des efforts concertés qu'il a déployés pour affermir son rapport, en dépit des opinions et des interprétations extrêmement divergentes émises quant à ce qu'il devrait contenir.
We also deeply appreciate the concerted efforts of the Secretary-General in firming up his report in the midst of widely varying opinions and interpretations of what it should contain.
Rincez-les rapidement à l'eau froide pour les affermir.
Quickly rinse in cold water to firm them up.
Une heure pour être sûr que la coagulation soit totale et que les tissus se soient affermis.
For an hour to ensure the clotting is complete and the weak tissue has fully firmed up.
Une éclaboussure d'eau froide pour l'affermir.
A splash of cold water firms it up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test