Translation for "adressa" to english
Translation examples
verb
Dans ce contexte, il sera également tenu compte des réponses aux deux questionnaires que le Rapporteur spécial adressa, respectivement, aux États et aux organisations internationales en 1999.
This review also takes into account the replies to the two questionnaires which the Special Rapporteur addressed to States and to international organizations, respectively, in 1999.
143. Outre de nombreux voyages dans des États musulmans, le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux envoie, chaque année, une lettre de félicitations aux musulmans pour la fête de la rupture du Jeûne (Id al-Fitr), à l'exception de l'année 1991 où, en raison des destructions et des souffrances de la guerre du Golfe, le Pape s'adressa personnellement aux musulmans.
143. Apart from undertaking many visits to Muslim States, the Pontifical Council for InterReligious Dialogue has each year sent a letter of congratulations to Muslims for the festival of Breaking the Fast (Id al-Fitr), except in the year 1991, when, in view of the destruction and suffering brought about by the Gulf War, the Pope addressed the Muslims personally.
Le 7 octobre 2005 à Paris, à la 33e Conférence générale de l'UNESCO, le Ministre arménien des Affaires étrangères s'adressa une fois de plus à la communauté internationale dans une déclaration officielle, relative à la destruction du patrimoine culturel arménien au Nakhitchévan :
On 7 October 2005, in Paris, at the 33rd General Conference of UNESCO, the Armenian Minister for Foreign Affairs once again addressed the international community in an official statement regarding the destruction of the Armenian cultural heritage in Nakhijevan:
297. Ainsi fut fait : le Gouvernement français adressa au Secrétaire général, le 7 février 1979, une lettre conforme à ces indications; le Secrétaire général la diffusa le 10 février et << [e]n l'absence d'objection de la part des États contractants dans les 90 jours à compter de la diffusion de cette communication ... la réserve a été considérée comme acceptée et a pris effet le 11 mai 1979 >>; curieusement, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fit savoir expressément, le 20 février 1980, qu'il n'avait << aucune objection à formuler à ce sujet >>.
297. This is indeed what happened: the French Government addressed to the Secretary-General, on 7 February 1979, a letter drafted in accordance with this information; the Secretary-General circulated this letter on 10 February and "[s]ince no objections by the Contracting States were received within 90 days from the date of circulation of this communication ... the reservation was deemed accepted and took effect on 11 May 1979"; curiously, the Government of the Federal Republic of Germany expressly stated, on 20 February 1980, that it "raise[d] no objections thereto".
S'agissant de la réserve américaine à la Constitution de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le Secrétaire général s'adressa à l'Assemblée de cette organisation qui était, en vertu de l'article 75 de la Constitution, compétente pour décider des différends quant à l'interprétation de cet instrument.
With regard to the American reservation to the Constitution of the World Health Organization (WHO), the Secretary-General addressed the WHO Assembly, which was, by virtue of article 75 of the Constitution, competent to decide on any disputes with regard to the interpretation of that instrument.
Elle s'adressa à l'assemblée silencieuse quand la première tempête de neige s'abattit sur la ville.
While Grace addressed the silent congregation in the mission house on Elm Street the first of the early autumn snowstorms embraced the town.
Durant son premier discours, Khomeini s'adressa à l'Occident.
In his first sermon, Khomeini addressed the West.
Notre Seigneur, quand il fut crucifié, s'adressa au voleur pendu à ses côtés en ces termes :
Our Christ, as He was crucified addressed the thief who was hanging by His side.
Tu as pris la main de la femme et t'adressas directement à elle.
You took that woman's hand and addressed her directly.
César gagna la première ligne et s'adressa à chaque centurion par son nom, criant des encouragements à...
Caesar moved to the front of the line, addressed each centurion by name, and shouted encouragement to...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test