Translation for "adeptes" to english
Translation examples
Les adeptes d'idées nazies sont acceptés et même parfois aidés.
Followers of Nazi ideas were treated with acceptance and even support.
Si ces problèmes fondamentaux ne sont pas réglés, les mouvements politiques radicaux continueront immanquablement à faire des adeptes.
The support for radical political schemes will undoubtedly continue if these fundamental problems are left unaddressed.
Par le biais de ses déclarations, elle définit toujours une direction stratégique, même si elle laisse la prise de décisions tactiques à ses adeptes.
The leadership, through its statements, still offers strategic direction even though it leaves tactical decision-making to its supporters.
À son sens, cette solution rencontrait un nombre accru d'adeptes et il serait utile de travailler sur deux fronts: celui d'un protocole et celui d'une décision.
It believed that there was now broader support for a protocol and suggested pursuing a two-track approach with a protocol and a decision.
L'Australie est une adepte du dialogue interreligieux dans la Région Asie-Pacifique qui, notamment, favorise le droit à la liberté de religion et de croyance.
Australia was a supporter of the Asia-Pacific Regional Interfaith Dialogue which, inter alia, promoted the right to freedom of religion or belief.
Le Canada est l'un des plus fervents adeptes d'un tel traité depuis près d'un demi—siècle.
Canada has been one of the strongest supporters of such a treaty for approximately half a century.
Le Pakistan est un adepte fervent de la coopération internationale dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale.
44. Pakistan was a strong supporter of international cooperation in the field of crime prevention and criminal justice.
48. Le rapatriement librement consenti est la solution qui fait le plus d'adeptes.
48. Voluntary return was the most widely supported solution.
Quelle que soit la diversité des opinions parmi ses adeptes, il conforte le statu quo et ignore les progrès réalisés l'an dernier.
Whatever the diversity of views among its supporters, it offers a backhanded endorsement of the status quo and ignores the progress which we made last year.
Ferme adepte du lobby du tabac...
Staunch supporter of the tobacco lobby.
Kalfas a de plus en plus d'adeptes.
As a result, Kalfas has growing political support.
Je suis votre plus grand adepte depuis mes 2 ans.
I've been your biggest supporter since I was two years old.
Pour les adeptes de la théorie des extraterrestres antiques, le verdict est déjà prononcé.
For supporters of ancient alien theory, the verdict is already in.
Je suppose que M. Wallace et ses adeptes diraient que la Terre a eu besoin de tout ce temps pour se préparer à notre illustre arrivée.
I suppose Mr Wallace and his supporters would say that the Earth needed all that time to prepare itself for our illustrious arrival.
Que pensez-vous du fait que les Beatles soient parmi vos adeptes?
The Beatles seem to be among your supporters. How do you feel about that?
Votre discours incite en fait, de manière déguisée, vos adeptes à venir nous tuer.
Your assertion is little more than a veiled incitement for your supporters to come kill us.
Selon les adeptes du principe de précaution, cette régression des droits est le prix à payer par la société, pour faire face à cette unique mais terrible menace du réseau Al-Qaida.
The supporters of the precautionary principle argue that this loss of rights is the price that society has to pay when faced by the unique and terrifying threat of the Al Qaeda network.
Ecoutez, je ne suis pas un adepte des remerciements formels, mais je voudrais vous dire toute ma reconnaissance pour le soutien que vous m'avez apporte.
Listen, I'm not keen on formal thank yous, but I'd like to express my gratitude for all of your support.
Hugues Fernet, 34 ans, sans domicile fixe, adepte des Enfants de Don Quichotte.
Hugues Fernet, 34 years old, no home address, follower of a support group for the homeless.
noun
46. Compte tenu de ce qui précède, il apparaît clairement que le gouvernement favorise la liberté de religion au Myanmar et qu'il fournit assistance aux adeptes des différentes fois en respectant la légalité.
46. In view of the foregoing, it is obvious that the Government has been facilitating freedom of religion in Myanmar and that it has been assisting the devotees of various faiths in accordance with the existing laws.
23. Les adeptes de l'islam font leurs prières cinq fois par jour à la mosquée en toute tranquillité.
23. Islamic devotees perform their prayer services at mosques five times a day peacefully.
Forum 18 indique que les groupes considérés avec suspicion par le pouvoir sont notamment les musulmans indépendants, les musulmans ahmadi, la plupart des communautés protestantes, les adeptes d'Hare Krishna et les Témoins de Jéhovah, qui sont qualifiés de <<sectes>> par le pouvoir.
Forum 18 reported that groups regarded with official suspicion include independent Muslims, Ahmadi Muslims, most Protestants, Hare Krishna devotees and Jehovah's Witness, and that officials appear to dub them as "sects".
45. Des certificats et des recommandations ont été établis, sur leur demande, à l'intention d'adeptes de la foi chrétienne, conformément aux lois en vigueur.
45. Necessary certifications and recommendations have been granted to Christian devotees upon application in accordance with the existing laws.
48. Compte tenu de toutes les informations fournies ci-dessus, l'allégation selon laquelle les adeptes de la foi chrétienne au Myanmar seraient victimes de discrimination et d'intolérance religieuse est contraire à la vérité."
48. In view of the foregoing, the allegation that Christian devotees in Myanmar are subjected to religious discrimination and intolerance is not true.
Les hommes auraient agi sur l'ordre du Ministère de la défense qui était convaincu à tort que l'organisation Hare Krishna obligeait ses adeptes à se soustraire à leurs obligations militaires.
The beatings were reportedly ordered by the Ministry of Defence because it had mistakenly believed that the Hare Krishna religion obliged devotees to refuse military service.
Dans le seul Etat de Rakhine, les adeptes de l'islam sont au nombre de 600 000 et les mosquées se répartissent comme suit dans les diverses municipalités :
In Rakhine State alone, there are 600,000 Islamic devotees and the mosques situated in various townships are as follows:
Ainsi, la construction de pagodes, de stupas, de monastères, de mosquées, de temples ou de simples logements a été soumise à des règles, autrement dit, les adeptes des différentes confessions n'ont pas été autorisés à édifier des lieux de culte où bon leur semblait.
These regulations relate to building pagodas, stupas, monasteries, mosques, temples, human dwellings, etc. As such, devotees of various faiths were not allowed to build or construct places of worship, etc., at any place to their liking.
Association des adeptes de la Sunna du Prophète (Souhaj)
Association of Devotees of the Sunna of the Prophet (Souhaj)
39. D'autre part, le gouvernement a délivré des visas d'entrée au Myanmar à des prêtres, des religieuses, des missionnaires, des autorités ecclésiastiques et des adeptes de la foi chrétienne qui souhaitaient se rendre au Myanmar pour des motifs religieux :
39. Moreover, the Government has issued entry visas into Myanmar to Christian priests and nuns and to missionaries, as well as to leaders of the Christian faith and devotees who wanted to visit Myanmar on religious grounds:
Mes parents sont adeptes de longue date.
My parents have been devotees of the guru for many years.
Des milliers de nouveaux adeptes s'asseyaient devant leur téléviseur, apprenant par cœur les dialogues de chaque épisode.
Thousands and thousands of new devotees sat in front of their TV sets memorizing each episode's dialogue word for word.
Il essaya de s'en aller inaperçu, mais des adeptes montaient la garde.
He attempted to go away undetected, but some devotees were standing watch.
Sadhu (adepte de Shiva) en prière Katmandou, NEPAL
Sadhu (Shiva devotee) praying Kathmandu, NEPAL
50 adeptes arrivent demain du monde entier pour 10 jours. Tu seras leur Première Hôtesse.
There are about 50 devotees arriving tomorrow from all over the world for a 1 0-day retreat and we'd like you to be the key hostess.
Réveillez-vous, cher croyant et adepte.
Rise and awaken, fellow believers and devotees.
Je m'en vais. Je suis moi ausi un adepte de Murugan.
I will go. I too am a devotee of Murugan.
Notre gouvernante est une adepte de votre livre. Elle a parlé au directeur de votre travail.
Our school matron is a devotee of your book and has told the headmaster about the work you do.
Comme vous, je suis un adepte du travail de Thespis. Étonnant.
Like yourself, I am a devotee of the craft of thespis.
Il y a les acteurs de Kabuki et certains adeptes hindu de Krishna.
There are Kabuki actors and certain Hindu devotees of Krishna.
Il doit y avoir une mesure de dialogue productif politique, culturel et religieux entre les adeptes des trois religions.
There must be some kind of productive political, cultural and religious dialogue among the proponents of the three religions.
La fin de la guerre froide a rendu dépassées les doctrines de dissuasion nucléaire tout comme les justifications avancées par leurs adeptes.
The end of the cold war has rendered the doctrines of nuclear deterrence and the perceived justifications of the proponents of such doctrines even more obsolete.
24. Les adeptes d'un nouveau cadre font valoir que l'accent mis sur les résultats obtenus en matière de développement est mal fondé, s'agissant en particulier de pays en développement.
24. Proponents for an alternative framework argue that the focus on development outcomes is misplaced particularly for development countries.
En fervent adepte de la justice internationale, lе Bénin reconnaît la juridiction de la Cour internationale de Justice et y fait recours pour le règlement de ses différends internationaux.
An enthusiastic proponent of international justice, Benin recognizes the jurisdiction of the International Court of Justice and turns to it to settle its international disputes.
L'Italie est une ferme adepte d'une approche globale en matière de développement.
Italy is a strong proponent of a holistic approach to development.
Il est clair que la banalisation de la vie et de la mort, condamnable en soi, constitue un facteur de déshumanisation pour ses adeptes et ouvre la voie aux pires aberrations dans les relations entre les communautés humaines.
The trivialization of life and death, which is utterly condemnable, also dehumanizes its proponents and opens the way to the worst kinds of wrongs in relations between human communities.
Aussi, les adeptes du chaînage envisagent habituellement des comptes trimestriels aux prix (moyens) de l'année précédente.
The proponents of chaining usually envisage quarterly accounts in the (average) prices of the previous year.
L'Australie a été une adepte ferme et active du système renforcé des garanties de l'AIEA, énoncé dans le protocole additionnel, afin d'améliorer l'inspection de l'Agence.
Australia has been a strong and active proponent of the IAEA’s strengthened safeguards system, embodied in the Model Additional Protocol, to improve the IAEA’s inspection and access rights.
Mais en réponse, les adeptes des séries chaînées peuvent avancer plusieurs remarques :
The proponents of chained series may, however, reply as follows:
Je suis l'une de ses plus grands adeptes.
I am one of its biggest proponents.
Grant est convaincu d'essayer aussi et devient un bruyant adepte.
Grant is convinced to try the drug as well and immediately becomes a vocal proponent.
Je rappelle que je ne suis pas adepte de la violence.
I remind you I'm not a proponent of violence.
noun
309. Il n'existe pas de lieux de culte pour les adeptes d'autres religions que l'islam.
309. There are no places of worship for adherents of other religions.
b) D'insulter ou de dénigrer une religion révélée ou ses adeptes;
(b) Disparaging or belittling any divinely-revealed religion or its adherents;
S’y ajoute la co-existence de certaines religions avec des adeptes fanatiques.
There are also some religions with fanatical adherents.
Cependant que certains adeptes du judaïsme continuent de traiter le Christ d'imposteur...
Certain adherents of Judaism continue to treat Christ as an impostor.
Les tentatives de diaboliser l'Islam offensent le milliard et demi d'adeptes de la religion.
Attempts to demonize Islam offend the one and a half billion adherents of the religion.
L'auteur est un adepte authentique du rastafarisme.
The author is a bona fide adherent to Rastafarianism.
Aujourd'hui, c'est l'islam et ses adeptes qui sont ciblés.
Today, it was Islam and its adherents that were targeted.
Les Yéménites sont des adeptes de l'islam et la langue officielle est l'arabe.
Yemenis are adherents of the Islamic faith and their official language is Arabic.
Le bouddhisme, le christianisme, le catholicisme et le shintoïsme comptent des adeptes dans le pays.
There are adherents of Buddhism, Christianity, Roman Catholicism and Chondoism in the country.
De même, les pratiques traditionnelles sont souvent remises en cause par leurs adeptes eux-mêmes.
Moreover, traditional practices can and have been challenged time and again by some of their adherents.
Il se voit comme un ronin, un guerrier sans maître, adepte du budô, l'art de la guerre japonais.
He likes to think of himself as a ronin, a warrior without a master, adhering to the Budo, the Japanese way of war.
Tu sais, Huey, ceux d'entre nous qui sont adeptes de la non-violence ne sont pas très d'accord avec ce jet de mobilier.
You know, Huey, those of us who do adhere to the philosophy of nonviolence, frown upon the throwing of furniture to resolve our political differences. Where did people go for information before cable news?
Santa Omeira, la guérisseuse, une adepte du Shamanisme...
Santa Omeira, the healer. An adherent of shamanism.
Je ne pense pas que ce soit vrai que, par exemple, les adeptes du Bouddhisme peuvent imaginer changer leurs croyances sur la simple base des résultats de quelques expériences réalisées avec des électrons.
I don't think it's true that, for example... adherents of, say, Buddhism... um, um, could imagine changing their beliefs... based on the outcomes of some experiments people do with electrons.
Beaucoup de sectes donnent des drogues à leurs adeptes.
A lot of religious cults give drugs to their adherents.
La Danse des Esprits a pris de telles proportions vis à vis du nombre et de l'état d'esprit de ses adeptes, qu'elle ne peut être contrôlée par l'agent et la police, qui sont ouvertement défiés par les danseurs.
The Ghost Dance has assumed such proportions, both in number and spirit of the adherents, that it is beyond the control of the agent and the police force, who are openly defied by the dancers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test