Translation for "actuellement observée" to english
Actuellement observée
  • currently observed
Translation examples
currently observed
150. Aucune pratique traditionnelle nocive n'est actuellement observée aux îles Marshall.
150. There are no harmful traditional practices currently observed in the Marshall Islands.
Si le projet de résolution est adopté, les six pays, actuellement observateurs, seront invités à devenir membres de plein droit du Comité scientifique.
If the draft resolution was adopted, the six countries, currently observers, would be invited to become full members of the Scientific Committee.
On le voit également dans les écarts de rendement relativement bas des obligations qui sont actuellement observés dans la plupart des pays émergents (voir fig. 2).
This is also reflected in the relatively low bond spreads that are currently observed in most emerging markets (see fig. 2).
Cela est à son tour indissociable de la demande qui existe dans les pays d'accueil, laquelle entraîne une augmentation du nombre des migrants actuellement observé.
This in turn is associated with a demand for them in recipient countries, which in turn is associated with the increase in numbers of outmigrants currently observed.
Les moratoires sur la production actuellement observés par certains États dotés d'armes nucléaires, notamment le Royaume-Uni et la France, ont créé des conditions de progrès mais ne peuvent en eux-mêmes fournir des assurances suffisantes contre la prolifération.
The moratoriums on production currently observed by some nuclear-weapon States, including the United Kingdom and France, have created conditions for progress but cannot in themselves provide sufficient assurance against proliferation.
19. Le taux global de fécondité est le nombre total d'enfants qu'une femme aura mis au monde à la fin de sa période de fécondité selon les taux de fécondité par âge actuellement observés.
19. Total fertility rate refers to the total number of births a women would have by the end of her childbearing period if she were to pass through those years bearing children at the currently observed age specific fertility rates.
Certaines tendances actuellement observées dans le domaine de la sécurité internationale ont eu et continuent d'avoir des incidences significatives sur les perspectives en matière de maîtrise des armements, de désarmement et de non-prolifération.
Certain trends currently observed in the field of international security have had and will continue to have significant implications for the prospects of arms control, disarmament and non-proliferation.
Se félicitant également du moratoire sur les essais d'armes nucléaires actuellement observé par les Etats-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord,
Welcoming also the moratoriums on nuclear-weapon tests currently observed by France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America,
L'analyse des entraves actuellement observées au passage des frontières révèle que les principaux problèmes constatés se situent à trois niveaux :
An examination of the obstacles currently observed at border crossings shows that the major problems arise in three areas:
On utilise ensuite l'écart-type donnant un prix d'option selon le modèle Black-Scholes égal au prix de l'option actuellement observé comme estimation de la volatilité de l'actif support et on peut se servir de cette estimation pour calculer la valeur des options non observées sur le même support.
The standard deviation that generates a Black-Scholes model option price equal to the currently observed option price is then used as the estimate of the volatility of the underlying asset. This estimate can then be used to estimate the value of unobserved options on that same underlying asset.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test